Сенни Стоффелс

По пути с Вечностью


Скачать книгу

не взглянул на меня ни разу.

      Возможно, это меня чуть расстроило. Но одну вещь я должен признать, он невероятный учитель. Он рассказывает с таким жаром, ты видишь, что ему не плевать на то, о чем он говорит. Я был прав, он также умен как и уверен в себе.

      Так получилось, что после пар, я выходил почти самым последним, мне нужно было успеть дописать и перевести пару фраз, поэтому я немного задержался. Я уже направлялся к выходу, поправляя лямку рюкзака, и в то же время проверяя мои сообщения.

      – Райан, останься, пожалуйста, – услышал я голос мистера Коулсона младшего. Я автоматически остановился и через секунду повернулся к нему. Он присел на свой стол и смотрел прямо мне в глаза.

      Неужели… Хотя нет, его взгляд был очень выразительным и почти кричал: "Я вижу тебя насквозь!" Он смотрит прямо в душу, пытаясь вытянуть из разговора крупицы информации, которые в дальнейшем помогут ему найти подход в общении с каждым студентом.

      – Не подумай ничего, но замечал ли ты разницу между собой и своими одногруппниками?

      Что? Не понимая даже, что он имел в виду, я решил остаться стоять на месте молча, вглядываясь ему в лицо.

      – Перед тем, как я отвечу тебе на вопрос, позволь также спросить, как тебе пары?

      Я слегка нахмурился теперь полностью не понимая, что происходит и к чему все эти вопросы, поэтому я стал отвечать с осторожностью.

      – Ну, на самом деле мне очень понравилось. Вы рассказываете прямо-таки очень интересно, это действительно привлекает, – я остановился.

      Что за бред я несу?! Но перед тем, как я смог исправиться, я услышал, как он засмеялся, опуская свою голову на пару секунд.

      – Я рад, – ухмыльнулся он – ну, а теперь перейдем к главному. Может я слишком старомоден, но у меня есть правила, нарушения которых я просто не терплю. Их я разъяснял в первый день, но так как тебя не было, ты, понятное дело, о них не знаешь, если ты даже не знал моего имени.

      Мне снова стало неловко. Тем более мы снова погрузились в тишину, я не понимаю, почему он снова замолчал, ожидая от меня какой-то реакции, поэтому мне пришлось выпалить то, что первое пришло на ум.

      – Я не представляю, как вы можете быть старомодным, – на что я услышал еще одну усмешку.

      – Я так понимаю, мне стоит подразумевать под этим комплимент, – он повторил точь в точь мою фразу, что удивило меня, неужели Мистер Коулсон так на все обращает внимание или это произошло случайно? Я кивнул не совсем уверенно, так как я до сих пор был в замешательстве.

      Но по улыбке на его лице, я могу сказать, что он повторил намеренно.

      Зато теперь, когда я услышал эту фразу из уст другого человека, она кажется не такой лексически грамотной. Дурацкий испанский…

      – Вернемся к делу, – он остановился перед тем как произнес – твой телефон. Ты не выпускаешь его из рук. Постарайся объяснить, что же там такое интересное, что ты вовсе не обращаешь внимание на то, что я говорю – он изогнул бровь с ухмылкой на лице – а ведь я правда поверил, что тебе очень понравилось.

      – Нет, то есть да, ваше, – я остановился,