его этим добром всю жизнь и начать прямо сейчас.
Улыбнувшись, Сэм всерьез принялся за еду, время от времени все же поглядывая на Дина. Салфетки помогли: тот больше не купался в яичном желтке. Жуя, Сэм рассматривал других посетителей: типичные жители маленького городка, заглянувшие перекусить, ничего особенного… Кроме, разве что, мужчины в дальнем конце кафе, сидевшего рядом с уборными. Он был немолод и с хозяйским видом разглядывал присутствующих. По его виду было понятно: он тут завсегдатай; его брови, едва заметно сходившиеся к переносице всякий раз, когда его взгляд падал на Дина и Сэма, тоже свидетельствовали об этом. Он так смотрит на всех туристов или ополчился конкретно на них? Может, он с подозрением относится к приезжим, потому что ему есть что скрывать? Отличные вопросы, и Сэм был бы очень не прочь узнать ответы, еще и потому, что старик постоянно поглядывал в их сторону.
Каким-то чудом Сэм покончил со своей порцией примерно в то же время, когда и Дин расправился с чудовищным сэндвичем. Братья молча сидели, прихлебывая кофе и исподтишка изучая окружающих.
Уголком глаза Дин заметил, что старик встал и направился к туалету. Подождав, пока за ним закроется дверь, Дин неторопливо поднялся и последовал туда же. Дернув ручку двери и убедившись, что она заперта, Дин привалился к стене и сделал вид, что копается в телефоне. Едва щелкнул замок, он резко развернулся, приоткрыл дверь настолько, чтобы суметь протиснуться, и проскользнул в образовавшуюся щель.
Старик вытаращился на него с открытым ртом, но не успел он произнести и слова, как Дин сунул ему под нос удостоверение.
– ФБР, – рявкнул он. – Как тебя зовут?
Туалет был ровно такого размера, чтобы его можно было считать подходящим для инвалидов, так что они оказались максимум в метре друг от друга. Разглядев мужчину вблизи, Дин понял, что тот вовсе не стар. От фермерской жизни или работы на улице его кожа загрубела и потемнела, но на вид ему было лет сорок. Короткие волосы, выглядывающие из-под темно-зеленой бейсболки, были того же светло-каштанового цвета, что и брови, а под круглым удивленным лицом свисал двойной подбородок.
– Т-трэвис, – запинаясь, выговорил он. – Трэвис Миллер.
Он попятился было, но уперся в раковину. В своей серой футболке и джинсовом комбинезоне он выглядел типичным южанином. Его нельзя было назвать толстым, хотя он казался таким на первый взгляд: короткие рукава позволяли рассмотреть руки, которые были пусть и не жилистыми, но с весьма крепкими мышцами.
Закрыв удостоверение, Дин сунул его в карман.
– Ты глазел на меня и моего напарника с той минуты, как мы вошли, – сказал он. – Почему?
Трэвис моргнул и снова попытался отойти назад, но двигаться было некуда, и он стал похож на черепаху, пытающуюся втянуть голову в панцирь.
– Да просто так. Вы не местные.
Дин впился в него сердитым взглядом.
– У меня что, на лбу написано «идиот»? Сколько людей приезжают в город на выходные во время автомобильной выставки? – Когда