Александр Дюма

Ожерелье королевы


Скачать книгу

историю, которая, говорю прямо, делает ему честь в моих глазах.

      – О, сударыня!.. – пролепетал молодой офицер.

      Слова королевы, сказанные в присутствии того, кого они касались, имели своей целью усугубить любопытство аудитории.

      По собравшимся пробежала дрожь нетерпения.

      Шарни, чей лоб покрылся испариной, готов был отдать год жизни за то, чтобы снова очутиться в Индии.

      – Вот как было дело, – продолжала королева. – Две знакомые мне дамы опаздывали домой, и в этот миг путь им преградила толпа. Они подвергались серьезной опасности. В это время случайно или, вернее, к счастью мимо проходил господин де Шарни. Он раздвинул толпу и, не зная, кто эти дамы, поскольку выяснить это было трудно, взял их под свою защиту и отвез довольно далеко… кажется, лье за десять от Парижа.

      – О, ваше величество преувеличивает, – возразил, смеясь, Шарни, успокоенный оборотом, который принял рассказ.

      – Ладно, пусть пять лье, и не будем больше об этом, – внезапно вмешался в разговор граф д'Артуа.

      – Не возражаю, брат мой, – согласилась королева. – Но самое приятное заключается в том, что господин де Шарни даже не пытался узнать, как зовут дам, которым он оказал услугу, а просто высадил их там, где они указали, и уехал, ни разу не обернувшись, так что они воспользовались его защитой безо всякого для себя беспокойства.

      Послышались возгласы восхищения, десятка два дам в один голос осыпали Шарни комплиментами.

      – Прекрасно, не правда ли? – заключила королева. – Рыцарь Круглого Стола не смог бы поступить благороднее.

      – Восхитительно! – хором воскликнули присутствующие.

      – Господин де Шарни, – снова заговорила королева, – король, без сомнения, отблагодарит господина де Сюфрена, вашего дядюшку, а я со своей стороны хотела бы что-нибудь сделать для племянника этого великого человека.

      И она протянула ему руку.

      Пока Шарни, побледневший от радости, прижимал ее к губам, Филипп, побледневший от горя, спрятался за широкой занавеской гостиной.

      Но тут голос графа д'Артуа прервал эту сцену, столь любопытную для наблюдателя.

      – О, брат мой, граф Прованский, – громко проговорил он, – входите же, входите! Какую сцену вы пропустили – прием господина де Сюфрена. Этот миг не забудет ни одно французское сердце! Но какого дьявола вы опоздали – это вы-то, такой любитель точности?

      Граф Прованский, поджав губы, рассеянно приветствовал королеву и отделался от брата какой-то пустой фразой.

      Затем он вполголоса спросил у г-на де Фавра, капитана его охраны:

      – Каким образом он оказался в Версале?

      – Эх, ваше высочество, – ответил тот, – я уже целый час ничего не могу понять.

      13. Сто луидоров королевы

      Теперь, когда мы познакомили наших читателей с главными персонажами этой истории или же просто напомнили о них, теперь, когда мы провели читателей и в домик графа д'Артуа, и во дворец Людовика XIV в Версале, теперь