Товарищ Эхо

Горизонты дорог


Скачать книгу

ектуальной издательской системе Ridero

      [кода]

      И дождь мелодию ломает,

      Дворовый пёс луну гоняет,

      Я тенью продолжаю город,

      Застывший каплей на стекле.

      И тихо плачется трубою

      Трущобный джаз, и нам с тобою

      Сочится влагою за ворот,

      Обкрадывая тем в тепле.

      Перебираю чьи-то лица

      В уме, чтобы опять родиться

      Когда-нибудь на этом свете

      Среди спешащих толп чумных.

      А кто надеется на чудо,

      Тому – зима, подъезд, посуда.

      И незабвенный сон о лете.

      И лет с избытком, не пустых.

      [про старую булку, быструю речку и свечку]

      И недосказанное слово

      В окне пейзажем дряхлым мечется

      За бортом поезда пустого,

      В оврагах пыльного отечества,

      Где, преломив хлеба вчерашние

      На берегу великой музыки,

      Грустили две души нестрашные

      Глазами поднебесно-тусклыми.

      Где та метла мела посадская

      От позолоченного купола,

      И плакалась, всегда затаскана,

      Жизни непрошеная муза.

      Мне виделись два вечных полюса,

      Между собой недостижимые:

      Источник космоса и полиса,

      Застывшие и недвижимые.

      И между ними, как по проволоке,

      Шли дети тихо, неприкаянно.

      И неподвижны были только те,

      Кто жизнь _свою_ прожил нечаянно.

      [discourses]

      Северный ветер кварталов окраинных

      Раны бередит Иуды и Каина,

      Следы заметает дряхлеющих варваров

      Прежде воды Великого паводка.

      Прежде реки банальной бессмыслицы.

      Прежде рожденья, причастия, виселицы

      Мы себе сами стали пустынями

      Под небесами пронзительно-синими.

      Под небесами избыточно-влажными

      Прежде казались себе сами важными.

      Пусто в раю отживающей вечности.

      Все сорок лет – не предел для беспечности.

      Шелковый путь от разума к сердцу

      Рефреном, покуда вселенные вертятся

      Там, в пустоте, обмирая от холода.

      Неисчислимы. Безмолвные, голые.

      [lullaby of birdland]

      Из песен Эллы Фицджеральд

      Приходит время колыбельных

      Для птиц, пока чудит февраль.

      Как заплутавший неврастеник,

      По снега чистому листу

      Иду, врастая сквозь асфальты

      В свою случайную судьбу,

      В её мозаику и смальту.

      Преодоление вещей:

      Трамвай рисует формы круга.

      И пусть не стали мы мудрей

      С годами, но нашли друг друга

      В снегах, в безмерности, в дожде,

      В оттенках всех вселенной пыли.

      И всё, что птицы пели те,

      Мы не забыли.

      [день первый]

      А время продолжает бег

      От школьной парты,

      И человек грызёт свой хлеб

      В азарте марта.

      Снега, побрезговав теплом,

      С весной в запале

      Сплошным укутали ковром

      Земли подвалы.

      Но утром из кирпичных труб

      В городе старом

      Дует беспечный медный звук

      Похмельем шалым.

      То ветер, шапку заломив,

      Несёт галопом.

      И ясный ангельский мотив

      Боготворит всех скопом.

      Мой пыльный и уютный джаз,

      Презрев фатальность,

      Выводит солнце в этот час

      В свою модальность.

      И высоко в ветвях берёз

      В глуши района

      Тоскуют птицы невсерьёз

      С купелей звоном.

      [над пропастью во ржи]

      Шелест кизилового куста.

      Моя голова пуста.

      Дитя хранит ключи от рая,

      С последней ступени на меня взирая

      Лестницы, ведущей на небеса.

      В кабаке красавицы поют,

      Создавая телу потеху, приют.

      Мы бродим по улицам не узнавая

      Ни