Александр Белка

Коса Лусичи


Скачать книгу

полковника Карсона. И пока он сам его не отменит, никакой сержант не может его отменить. Так?

      – Так, – вынужден был признать боец.

      – Тогда открывайте ворота.

      – Но у меня приказ…

      – Господи! – не сдержался Купер.

      Тупость солдата разозлила его. Но он взял себя в руки, так как глупо ссориться с вооружённым человеком, готовым выстрелить в тебя за не выполнение его приказа. Он сделал глубокий вдох, медленно выдохнул и спокойным голосом поинтересовался:

      – Кстати, солдат, полковник Карсон дома? Давайте его позовём, и всё сразу разрешится.

      – Полковник Карсон ещё не вернулся, – был ответ.

      – Это хорошо, – пробормотал Джон, проанализировав эту новость.

      Ему совсем не хотелось засиживаться у Карсонов, что непременно случилось бы, застань они полковника дома. Он так устал, что всё, о чём сейчас мечтал в эту минуту, это забрать Джулию и поскорее вернуться в гостиницу. Так что отсутствие полковника значительно облегчало осуществление его мечты. Он сказал это тихо, себе под нос, но солдат услышал эту фразу и понял её по-своему.

      – В вашем распоряжении одна минута, мистер, чтобы убраться отсюда, – голос его снова стал угрожающим, а дуло автомата поднялось на уровень виска.

      – Минутку, – попытался остановить его Джон, – либо я плохо всё объяснил, либо вы не способны правильно меня понять. Повторяю ещё раз, я – Джон Купер…

      – Извините, мистер Купер, – рядом с бойцом, как в кино, внезапно появилась высокая и широкоплечая фигура сержанта Гарбера, – он новичок, и поэтому не знает вас в лицо. Всё в порядке, рядовой, можешь вернуться на свой пост.

      Часовой исчез, словно растаял.

      – Прошу ещё раз извинить меня, профессор, – сержант посмотрел на Джона. – Надеюсь, у вас всё в порядке?

      – Вы что, бессменный часовой здесь, что ли?

      Джон всё ещё был сердит на Гарбера, но уже не очень. Он появился так кстати. Впрочем, если бы не его идиотский приказ, они давно были бы уже в гостинице.

      – Нет, конечно, – охотно ответил Гарбер. – Просто сегодня в этом доме находится очаровательная женщина, и я продлил себе вахту. По той же причине я запретил солдатам подпускать кого-либо к дому.

      – Спасибо за заботу, сержант, – Гарри подался вперёд, чтобы увидеть Гарбера. – Джулия именно та женщина, которую должна охранять вся армия Соединенных Штатов.

      – Полагаю, с ней ничего не случилось в наше отсутствие? – поспешил задать вопрос Джон, чтобы не дать Гарри разогнаться; его шутки обычно ни чем хорошим не заканчивались. – И теперь мы можем забрать её живой и здоровой?

      – Она была под моей охраной, профессор, – амбициозно напомнил Гарбер, – и этим всё сказано.

      – А может… – разинул рот Харвонт.

      – Отлично! – перебил его Джон. – Мы учтём это ваше качество. А сейчас, если вам не трудно, сержант, откройте нам ворота. Мы спешим.

      – Пожалуйста, мистер Купер, – сержант подал знак, и ворота стали бесшумно отворяться.

      – Спасибо,