вы теперь третий человек на этом корабле, кто знает мою тайну, – сказала Айлин. – И я верю, что вы будете столь же благородны, как и мисс Белл.
Гарольд Лоу был смущен. Он узнал явно больше, чем стоило, хоть и не по своей вине, и если бы сейчас был день, леди увидела бы, как сильно он покраснел.
– Да, разумеется, – тихо сказал он.
– Вы знаете мою тайну, а я, простите, вашу. И у нас теперь нет ни одной причины не доверять друг другу, – сказала мисс Ливингстон, встретившись с Гарри взглядом.
Молодой офицер почувствовал глухую досаду. Кажется, только тактичный Мердок не обращал внимания на постоянные намеки Чарльза.
– А вы немногословны, – отметила Айлин, как-то незаметно сокращая расстояние между ними. Теперь они стояли рядом позади борта и шлюпбалки, спрятанные от берега и от команды, которая занималась уборкой по другому борту, за каютами офицеров.
– Боюсь, мне нечего на это сказать, – непроизвольно ответил Гарольд и тут же смутился – подобные слова были не слишком вежливы: – Прошу прощения, миледи. Но я действительно не считаю нужным…
– У вас не было никогда чувства, что вы где-то не на своем месте, но уйти никак нельзя? – спросила Айлин, пряча блокнот в сумку. – Какой-то долг или… привязанность не дает свободы? Если нет, то вы – счастливый человек!
– Возможно, вам только кажется, – тихо сказал он в ответ, и леди Ливингстон улыбнулась, посмотрев на него.
– Я правда не знаю, вернется ли мисс Белл: в ее телеграмме не было ничего конкретного, – ответила девушка, следя взглядом за движением клочка бумаги по палубе – он летел по велению ветра, обходя все ступени и тонкости конструкции корабля, опускаясь по металлической лестнице и продолжая свой путь между расставленными лавочками и шезлонгами. – Но я очень хотела бы ее видеть здесь во время путешествия…
– Я тоже, – и снова слова вырвались раньше, чем Гарольд успел подумать о том, что следовало их все же удержать при себе.
– Вам не стоит переживать! – ободряюще улыбнулась Айлин, желавшая хоть как-то вырвать молодого человека из плена задумчивости.
– Что ж, кажется, мы с вами действительно чем-то похожи, – офицер повернулся к своей собеседнице и вежливо склонил голову: – Не знаю, не покажется ли это неуместным, но я все понял еще до сегодняшнего инцидента, – повеселевший взгляд пятого помощника остановился на несчастном листке бумаги. – Вы ведь бросились тогда, во время пожара, спасать не «Титаник» и даже не меня – вы хотели уберечь мистера Эндрюса, не так ли?
Гарольд не дождался ответа, который и не требовался. Та реакция, которая читалась на лице леди, говорила ярче любых слов. Мистер Лоу, еще раз кивнув на прощание, растворился в темноте прежде, чем Айлин успела прийти в себя.
***
Последующие дни проносились один за другим, и этого времени катастрофически не хватало. Несмотря