М. Р. Маллоу

Дело дамы с леопардами


Скачать книгу

спальне.

      – Оу.

      – Мисс Дэрроу призналась, – в голосе доктора зазвенел металл, – что произвела расследование. Залезла в корзину для стирки. Пересчитала белье. Она даже додумалась понюхать наволочку!

      – Ну-ну, – успокоил он. – А вы что же?

      – Мне пришлось ей все объяснить. В двух словах. Что у меня сломалась машина, что была ужасная погода, и что такси вызвать не удалось, потому что было уже очень поздно и у мистера Элькока никто не брал трубку. И, кроме того, вы предложили… настояли… я, наконец, была вынуждена согласиться!

      Доктор Бэнкс решительно посмотрела в глаза бывшему коммерсанту.

      – У меня действительно не было выхода.

      Саммерс почесал подбородок.

      – А! – сказал он. – Понял. Боже мой, а я-то думаю, какого рожна вы тут ерунду городите. Ну да, она все время пытается меня женить. Потому-то мы и поругались. Она, видите ли, вылезла из своей берлоги и как начала…

      – Вы не имели права бить вашего компаньона.

      – Я забыл спросить вашего разрешения?

      – Я хочу, чтобы вы как следует запомнили: это моя частная жизнь.

      – Ерунда. Вы просто ни черта не знаете, э-э-э, о мужчинах. Подумаешь, полезли к нему целоваться! Что вы на меня смотрите такой мегерой? Вы не первая и не последняя, кого обольстил этот горбатый змей.

      Лицо доктора приобрело выражение, от которого бывшему коммерсанту захотелось выскочить из собственной комнаты и запереть ее снаружи на ключ.

      – Мистер Саммерс, – холодно проговорила доктор Бэнкс, – еще раз повторяю: я не нуждаюсь в советах!

      – Нет, доктор, на сей раз нуждаетесь. Что полезли – это я преувеличил. Я его знаю. Умеет, гад, сделать так, чтобы женщины сами на шею вешались, а потом сделать большие глаза с этим своим: «А что сразу я?!».

      Доктор Бэнкс собралась резко ответить, но коммерсант дрогнул ноздрями и пробормотал:

      – Ну, ничего, больше он не сунется.

      – Да кто вам дал право!

      – Что? – воскликнул Саммерс. – Отлично. Идите в полицию. Жалуйтесь. Скажите там, что я вмешиваюсь в вашу частную жизнь, не даю вам бегать за моим компаньоном, и…

      – Не вам решать, – оборвала его доктор Бэнкс. – Буду бегать, если захочу!

      – А что, хотите?

      – Да, он мне нравится.

      – Ах, так?

      – Да, так. Мистер Саммерс, это не ваше дело. И если вы еще позволите себе вмешаться, я действительно пойду в полицию.

      – Идите-идите.

      – И пойду.

      Он встал и подошел к окну. Опустил раму. Задернул штору.

      – Давайте. Топайте. Можете отправляться прямо сейчас.

      – Еще слишком рано, – возразила доктор Бэнкс. – В участке никого нет.

      – Ничего, я вам дам номер комиссара.

      – Не нужно. У меня он есть.

      – Отлично! Звоните прямо от нас. Как раз удобно.

      Саммерс пригладил волосы, затянул пояс халата и подошел к ней, явно готовясь сопровождать в библиотеку, где на стене висел аппарат.

      – Сама разберусь, – отрезала доктор. – Так что, вы говорите, у вас здесь произошло?

      – А? –