Лана Морриган

Попаданка для проклятого герцога, или Я ваш семейный доктор!


Скачать книгу

К такому меня жизнь не готовила.

      Глава 12. Удача была на моей стороне

      – Ну-ка, принеси нам выпить, – распорядился король. – И убери со стола. Освободи место. Хотя… не торопись, – он остановил слугу. – Мне не понадобится много времени, чтобы выиграть, – его величество вернулся к столу, с тяжелым выдохом опустился на кресло, допил вино и обтер кубок салфеткой. – Еще таких два подай, – распорядился, сдвигая тарелки с едой в сторону. – Ну что вы как безногие? Нет, ты их видел. А еще говорят, что я неповоротлив.

      – Наговаривают, ваше величество, – ответил я, мельком взглянув на лицо иномирянки.

      – А я тоже заметил, что она смотрит на нас, как на червей в похлебке. В твоем мире, милочка, мужчины ведут себя по-другому? – спросил кузен у пришлой.

      – Решать судьбу человека с помощью детских забав в нашем мире считается дикостью, – ответила она, сурово поджав губы.

      – Охо-хо-хо, – расхохотался король. – Еще скажи, что и женщина наравне с мужчиной? – прохрипел он, переводя дыхание. – А то была у нас одна… фе… фемю… Как она там себя называла, Ройд?

      – Феминистка, – ответил я, вспомнив слово.

      – Вот, да! Помню, что-то такое дурацкое. Кстати, ее казнили за смуту. Ты не из этих? – хмыкнул он.

      – Точно нет, ваше величество, – поспешила заверить пришлая. – Я считаю, женщине без мужчины никуда.

      Ах, какие перемены! Не слышал бы собственными ушами разговор в повозке – поверил. Лгать она умела.

      – Во-о-от, правильные слова. А то навыдумывают. Наконец-то, – фыркнул кузен, когда на столе появилось три одинаковых кубка. – Начинай, – сказал он, бросая мне орех. – До трех очков. Побеждаю я – ты забираешь иномирянку. Побеждаешь ты, – он окинул девушку снисходительным взглядом, – найду кому ее подложить. Да хотя бы Стравусу, ему в этом году сорок четыре.

      – Сорок шесть, – поправил я, накрывая орех одним из кубков.

      – Упертый же старик. Я все жду, жду, когда он уйдет к праотцам.

      – Старик?.. – изумилась пришлая. – Прошу простить меня, – извинилась она и опустила взгляд.

      – Не затягивай, начинай, – кузен проигнорировал иномирянку. – До трех очков, – напомнил он, приготовившись внимательно следить за моими руками.

      – Я помню, – ответил я, медленно перемещая кубки по гладкой поверхности стола. – Где? – спросил, выстраивая ровную линию.

      – Это просто, мой милый кузен. Слева, – указал толстый палец. – А! – воскликнул король радостно. – Ты никогда не умел играть в эту игру.

      «Я всегда поддавался», – ответил про себя и принялся перемешивать посудины во второй раз

      – А теперь?

      – Тут.

      – Ошиблись, ваше величество.

      – Ну-ка, покажи, где орех. Если ты его убрал, я не посмотрю, что у нас одна кровь.

      – Обижаете, – ответил я, поднимая правый кубок.

      – Проклятье, – ругнулся он, с досадой взглянув на пришлую. – Играем до трех очков, – напомнил, жестом подзывая слугу с вином. – Принеси-ка мне сухого. Жажда замучила.