Ольга Лисенкова

Влюблен без памяти


Скачать книгу

весело удивился он.

      Кучер успел соскочить с облучка и распахнуть дверцу кареты, лорд помог Марианне взобраться внутрь, а потом, обменявшись с кучером парой слов, присоединился к ней. Теперь они сидели в полумраке друг напротив друга и сверлили друг друга взглядами. Корзина стояла в ногах.

      Карета качнулась.

      – Вы дали слово! – вскрикнула Марианна.

      – Не волнуйтесь. Это кучер вернулся на свое место. Мы никуда не едем. Пока, – многозначительно добавил Орен, разглядывая ее.

      Даже в полутемной карете волосы его пленницы продолжали сиять, как расплавленное золото, а глаза… никогда раньше он не видел таких выразительных, ярких глаз.

      – Вы дали слово, вы дворянин!

      – Естественно. Не нужно меня бояться, леди Марианна.

      – Легко сказать, – буркнула она и с видимым усилием отвела горящий взгляд от его лица.

      Орен откинулся на подушки, хотя ему захотелось, напротив, склониться к ней и взять ее руку в свои.

      – Итак, – проговорил он размеренным тоном. – Давайте начнем с начала. Вы дочь прежних владельцев моего дома. Явившись ко мне тайком, воровато, вы ограбили меня, леди Марианна, и унесли из моего дома ценный артефакт. Я все излагаю правильно?

      Возможно, она снова покраснела, из-за узорных занавесок в карету проникало не так много света, чтобы об этом можно было судить с уверенностью. Но задышала леди Марианна чаще. Жаль, скромные труженицы и одеваются скромнее, чем избалованные барышни, – ни намека на декольте.

      – Молчите? Неужели вам больше нечего мне сказать, леди Марианна, после того как вы столь красноречиво отправили меня к черту?

      Глава 12

      Он не имеет права, говорила себе Марианна. Он не имеет права вот так вторгаться в мою жизнь и засовывать меня к себе в карету. Не имеет права позорить меня перед товарками и начальницей. Не имеет никакого права сидеть здесь и отчитывать меня.

      Эти отговорки вертелись у нее в голове, но совершенно не походили на то, что можно было бы предъявить Орену в ответ.

      В глубине души она понимала, что заслужила наказание, понимала, что лорд Орен способен сделать с ней что угодно – сдать ее в полицию, увезти в свое имение, вытрясти из нее артефакт здесь и сейчас. И если он пока ведет себя цивилизованно, это ничего не значит. Она не думала, что открывает ящик Пандоры, когда вломилась в свой… в его дом.

      Орен тоже умолк, наклонился вперед и с интересом смотрел ей в лицо.

      Он не имеет права заполнять своим присутствием всю карету! Куда бы Марианна ни пыталась спрятать глаза, взгляд неизменно возвращался к собеседнику, как к мощному магниту. Ей было страшно, и она совсем не знала, чего от него ожидать.

      – Я не так представлял себе наш разговор, – проронил Орен, когда молчание стало невыносимым. – Во-первых, это вовсе не разговор! Во-вторых, я уже успел составить себе мнение о вашем характере, леди Марианна, и жду от вас – чего? Не знаю – хотя бы попытки оправдания? Контратаки? Еще одного залпа оскорблений? Чего угодно, но не молчания. Молчание скорей по части вашей сестры, леди