М. Р. Маллоу

Универсальный саквояж миссис Фокс


Скачать книгу

вручила тряпку и заставила вытереть зеркало, стены и пол.

      – Итак, – произнес за завтраком Маллоу-старший, – Нью-Бедфорд?

      – Нью-Бедфорд, – ответил Джейк.

      – Нью-Бедфорд! – произнес Дюк с полным ртом.

      Солнце пробивалось сквозь кремовые занавеси, светило на скатерть, ласкало бока фарфорового чайника, запускало луч в вазу с печеньем. И когда завтрак кончился, и стало понятно, что пора двигаться в путь, как-то даже захотелось придумать какую-нибудь причину, чтобы оттянуть отъезд. Но чемодан был собран, в саквояже лежали бутерброды с сыром, «Капитан Сорви-голова», два пледа, пижамы, белье и туалетные принадлежности, а сами компаньоны стояли рядом в холле: Джейк в костюме мистера Маллоу и Дюк в бриджах и клетчатой куртке.

      – Они готовы, Томас! – крикнула миссис Маллоу.

      Голос ее был звонок и дрожал.

      – А! – сказал мистер Маллоу и поднялся с кресла, отложив газету.

      Он был тоже совершенно готов, не хватало только шляпы. Ее подала ему жена.

      – Наверное, я должна сказать что-то торжественное, да? – виновато улыбнулась миссис Маллоу. – Ну что же. В добрый путь, мальчики.

      – Пока, мама, – Дюк неловко чмокнул ее в щеку.

      – До свидания, миссис Маллоу, – смущенно произнес Джейк, наклоняясь, чтобы она могла обнять его.

      Мистер Маллоу распахнул дверь, впуская в дом пронзительно солнечный весенний день.

      На станции пахло углем, нагретыми на солнце досками, железом, дегтем, дымом и еще ветром (если только можно так сказать). У входа в вагон пришлось попереминаться с ноги на ногу: пока кондуктор сверял билеты железнодорожной компании с билетами компании Пульмана, а проводник забирал у пассажиров пульмановские билеты, прошло не меньше четверти часа.

      Мистер Маллоу обернулся раз шесть, махая рукой, пока не исчез из вида.

      – Вот интересно мне, чем же, – спросил Дюк, когда компаньоны прошли по слегка вытертому ковру, нашли свои места, и плюхнулись друг напротив друга на мягкие сиденья. – чем все это кончится? Какими мы будем, к примеру, лет через двадцать?

      – Не знаю, сэр, – Джейк пожал плечами. – Это-то и есть самое интересно. Но мой план, к примеру, таков: попробуем сначала одно, потом другое, потом третье. Мы будем жить жизнью, полной приключений.

      – Все на борту, провожающих просят покинуть поезд, – провозгласил проводник, проходя через вагон. – Леди и джентльмены, к вашим услугами вагон-ресторан и вагон-салон, где вы сможете пообедать или выкурить сигару.

      Он прошел мимо.

      – Все на борту, провожающих… сожалею, мадам, поезд отправляется. Компания Пульмана предоставляет к вашим услугам вагон-ресторан и вагон-салон, где вы сможете…

      – Всю жизнь мотаться по свету?

      – Всю! – не задумываясь, ответил Джейк. – Со временем мы разбогатеем, купим какой-нибудь дом, и будем возвращаться туда из наших путешествий.

      Он поднял глаза, созерцая резьбу на потолке.

      – Там все будет, как мы хотим. Представляешь, все. До последней лампы! Мы будем приходить, когда вздумается, уходить,