М. Р. Маллоу

Универсальный саквояж миссис Фокс


Скачать книгу

грабим и тырим добро мертвецов,

      Выпьем, братишки, йо-хо!»

      «Вот тут-то и вынырнул черт Дэви Джонс.

      Йо-хи-хо, и бутылка рому!»

      «Съедят и выплюнут мое они нутро…».

      Голос, как с удивлением понял искатель приключений, был его собственным.

      Глава шестая, в которой жизнь Дюка Маллоу подвергается опасности

      Джейк протер глаза: все нормальные люди видят во сне сны, а он, изволите ли видеть, поет. И хоть бы путное что-нибудь, так нет, чушь какая-то. Однако, солнце, все время бывшее по левую руку, оказалось впереди и висело уже не так высоко в небе, тени от деревьев вытянулись, стало прохладно и не по себе: наступил вечер.

      Искатель приключений приподнялся на локте и посмотрел на компаньона. Мистер Маллоу спал так, как будто находился в собственной постели, а не без денег, без еды и почти без вещей с крайне сомнительными видами на будущее. Джейк вздохнул, лег на спину, закинув за голову локти и задумался.

      – Нет-нет-нет! – простонал он, невзначай глянув вверх. – Только не это, ладно?

      Небо отяжелело тучами, которые почти задевали верхушки деревьев, тени сгустились и только на маленьких пятачках солнце озаряло шумящую листву.

      – Ну не надо, пожалуйста! – уговаривал искатель приключений.

      – Поздно, – отозвался компаньон, садясь и натягивая кепи на кудрявую шевелюру. – Мне на нос капнуло.

      Тут Джейку тоже капнуло сначала на нос, потом за шиворот, а потом громыхнуло и полило так, что оба джентльмена моментально промокли до нитки.

      – Под деревьями, между прочим, опасно! – прокричал Дюк сквозь грохот ливня, прикрывая голову пиджаком.

      – Знаю! – Джейк последовал его примеру.

      – Куда?

      – Во-он к той горе.

      Искатели приключений что есть сил припустили к мостику через ручей, потом через поле, подпрыгивая, спотыкаясь, то и дело растягиваясь на мокрой траве и грязно ругаясь.

* * *

      Когда они добрались до подножья, начинали сгущаться сумерки. Двое джентльменов устроились в пещере под корнями большой сосны. Корни разворотили дерн и торчали наружу, словно гигантские щупальца.

      – Наверх, – сказал Джейк, капая с носа водой, – полезем завтра. Отсюда будет хорошо смотреть, куда нам двигаться дальше.

      – Угу, – отозвался Дюк, подтягивая колени. – Вот кончится дождь, разведем костер.

      Искатели приключений замолчали. Молчали они о том, что, мокро, холодно, идти некуда, за шиворотом полно земли, и в животе урчит, а от бутербродов давно ничего не осталось.

      – Выбираться придется к Вердженнес, – задумчиво проговорил Джейк. – Черт, далеко. Вот что, сэр. Надо строить плот.

      Компаньон повернул к нему изумленное лицо.

      – Ну, плот. Это же просто.

      Дюк вздохнул.

      – Чем это вы собрались его строить?

      – Не «чем», – поправил сын похоронный церемониймейстера, – а «из чего». Парочку поваленных деревьев-то мы найдем.

      – Не знал, что вы такой специалист по плотам.

      – Я все обдумал, – вдохновился Джейк. – Свяжем твоими подтяжками,