Инбали Изерлес

Снежная магия


Скачать книгу

поднялся на лапы.

      – Идем. Я обещал показать тебе малышей. Потом я снова созову бишар. Бизоны перебираются на другое место. Амарог должна этой ночью посоветоваться со звездами.

      Я не поняла, о чем он говорил.

      – Ты разве не принял решения? – спросила я, спеша за Фарракло вниз по обледенелым камням.

      – Я принял кое-какие решения, – осторожно ответил Фарракло.

      Добравшись до основания каменистых нагромождений, я в последний раз посмотрела в сторону Фанга. Голубой дымок продолжал виться вдали.

      – А что случилось, почему бишары из Кло и Фанга стали врагами? – спросила я.

      Фарракло вздохнул.

      – Наш король убил их предводителя, когда они были совсем молодыми, в схватке над трупом оленя. Говорят, дух короля Гарруфанга бродит по своим бывшим владениям, он проклял волков из Кло. – Фарракло опустил голову. – Пусть павшие обретут покой в лесном мире…

      – А где король земли Кло? – спросила я. – И где его королева?

      – Королева Саблекло – с детьми. Она всегда была нашей лучшей охотницей, но теперь ей это неинтересно. Ну а с королем произошли перемены… Для нее это нелегко.

      Фарракло побежал по мягкому снегу, и я припустила за ним.

      Я понимала, что это не мое дело, но любопытство дергало меня за усы.

      – Но что с ним не так?

      Фарракло приостановился.

      – Король Бирронкло был величайшим волком в Снежных землях – огромным, могучим. Маха переполняла его. Самый крупный волк во всех замерзших землях. – Фарракло вздохнул. – Мне не хочется дурно отзываться о нашем вожаке; я уважаю и почитаю его. – На морде Фарракло отразилась тревога. – Но иногда маха тает даже в живых. Болезнь овладевает телом, ум становится слабым… Король теперь не тот, каким был прежде.

      – И как это случилось? – спросила я, пытаясь понять, что имел в виду Фарракло.

      Он не ответил мне прямо.

      – Там, в клетках бесшерстных, меня терзало ужасное предчувствие. Я знал, что бишару грозит опасность.

      – Но теперь ты здесь, – напомнила я. – И если ты станешь королем, на бишар никто не нападет.

      Фарракло уставился на меня своими желтыми глазами. Кольца темной шерсти вокруг них придавали ему устрашающий вид. А когда принц заговорил, его голос звучал низко, он почти рычал.

      – Не смей произносить подобных речей, никто не должен такого слышать. Каждый волк поклялся в верности королю Бирронкло. И пока он жив, я не восстану против него. Все приветствуют короля Бирронкло Отважного Волка, лорда-протектора бишара из Кло, величайшего в Снежных землях. – Он сжал зубы, глядя вдаль. – И так и будет, потому что бишар – первейший под луной и солнцем. Так будет ради дружбы. Ради чести. Навеки.

      4

      Мы возвращались молча, поворачивая на запад вслед за солнцем. Я слышала далеко впереди повизгивание волков, и мой хвост непроизвольно напрягся. Фарракло взглянул на меня:

      – Тебе незачем бояться.

      Он приказал волкам обращаться со мной