Инбали Изерлес

Снежная магия


Скачать книгу

все время была здесь!

      – Она была невидимой!

      – А ты можешь нас такому научить, Айла? Можешь? Пожалуйста!!!

      Их прекрасное настроение было заразительным.

      – Может быть, – ответила я, глядя на них искоса.

      Волчата столпились вокруг. Должно быть, они были совсем еще юными, несмотря на то что ростом почти сравнялись со мной. Джаспин, малышка с серой мордочкой, игриво хлопнула меня передней лапой, и я отлетела в сторону. Да, эти малыши были куда сильнее меня.

      – Эй, осторожнее! – предостерег волчат Фарракло.

      – Да все в порядке, – быстро сказала я, встряхиваясь.

      Джаспин весело замахала коротким хвостом:

      – Ой, извини! Я раньше никогда не видела лисиц. Ты просто чудо!

      Щенки придвинулись ближе ко мне, все разом что-то болтали, их маленькие уши стояли торчком. Мою грудь сжало тоской, когда я подумала о Пайри. Я теперь чувствовала себя старше – возможно, оттого, что многое пережила с тех пор, как исчезли мои родные.

      – А вы-то тут как? – спросил Фарракло. – Доррел, ты выглядишь немного худой. Тебе бы подкормиться!

      – Да, верно! – взвизгнула Доррел, и другие щенки ее поддержали:

      – Мы проголодались!

      Я заметила какое-то движение за деревьями. Появилась худая волчица с желтовато-белой шкурой и круглыми глазами, обведенными темными кругами.

      – Мой принц Фарракло! – мягко произнесла она и ткнула его носом.

      Он низко поклонился:

      – Я знакомил с малышами моего друга Айлу.

      Фарракло кивнул в мою сторону, явно желая сказать что-то еще, но королева почти не смотрела на него. И совершенно не замечала меня. Ее внимание обратилось к Доррел.

      – Пора в берлогу, дети, – проговорила волчица. – Отдыхать. Вы достаточно наигрались.

      – Но ведь принц Фарракло пришел! – заскулила Джаспин, и другие тоже запищали. – Он привел Айлу, а она только что сделалась невидимой! Ты не думаешь, что она должна и нас научить?

      – В берлогу, дети! – повторила королева. Голос ее звучал устало, она не командовала, как наша мама, и щенки словно не слышали приказа. – Здесь опасно. – Она выгнула шею, вглядываясь в тундру.

      Я вспомнила, что говорил Фарракло. Если соседний бишар нападет, прежде всего убьют щенков.

      – А ты долго здесь пробудешь, Айла? – спросила Джаспин.

      Лупин вытаращил глаза:

      – Ты собираешься присоединиться к бишару?

      – Ты еще придешь нас навестить?

      Вопросы сыпались один за другим.

      – Вы слышали, что сказала королева? – перебил Фарракло и строго посмотрел на малышей.

      Щенки неохотно потрусили прочь. Я видела, как они проскользнули между деревьями в нору, выкопанную под кустом. Королева следила за ними.

      – Ты неплохо выглядишь – сказал Фарракло.

      Это была откровенная лесть. Королева Саблекло сильно исхудала. Запавшие глаза на ее длинной морде тускло поблескивали.

      – Ты, конечно, вправе приходить и уходить, когда тебе вздумается, волновать и утомлять их… – процедила она, и я в первый раз услышала, что кто-то говорит с Фарракло без