Барбара Картленд

Замок мечты


Скачать книгу

кому-то в целое состояние.

      Кроме того, он должен знать, что ее прелестное платье стоит столько, сколько простому человеку не заработать и за полгода.

      Он приехал в Лондон в поисках богатой супруги – и решил, что нашел подходящую пару.

      Виола ощутила, как ее с головой накрыла волна горечи и разочарования.

      А ведь он так ей понравился. Мужчина ее мечты!

      Именно так она уже начала думать о нем.

      Какой же дурочкой она была!

      Что ж, она покажет ему, что ей нет никакого дела ни до него самого, ни до его шотландского поместья.

      Герцог Роберт Гленторран вернулся в бальную залу через полчаса, испытывая немалую досаду от деловой встречи.

      У джентльменов из Сити, с коими его только что познакомили, Роберт сумел одолжить лишь жалкую сумму, которой не хватит даже на то, чтобы починить кровлю замка или привести в порядок небольшие участки хотя бы нескольких его арендаторов.

      Его визит в Лондон закончился полной неудачей, если не считать одной вещи – его знакомства с леди Виолой Норткомб.

      Эта чудесная девушка стоила каждой минуты, которую он вынужден был провести здесь, на юге.

      Он посмотрел туда, где оставил Виолу, в надежде, что она его дожидается.

      Но позолоченный стул сейчас занимала совершенно другая особа.

      Встревожившись, он окинул комнату пристальным взглядом.

      Его сестра Маргарет танцевала с каким-то высоким молодым блондином. Она выглядела счастливой, чему он был только рад, сознавая, что на протяжении последнего часа не уделял ей достаточного внимания.

      Но сейчас ему хотелось отыскать свою девушку-ангела.

      Наверняка заметить голубое платье Виолы будет легко – да вот же она!

      Но тут его лицо потемнело, и всплеск эмоций захлестнул его.

      Леди Виола сидела в небольшом алькове, окруженная молодыми людьми, которые осыпали ее знаками внимания.

      Она пила шампанское, громко смеялась и открыто флиртовала, а великолепное сапфировое ожерелье сверкало и переливалось при каждом ее движении.

      Герцог заметил, как несколько пожилых дам, проходя мимо, окинули ее неодобрительными взглядами.

      Он просто не мог поверить, что видит ту же самую девушку, которая своей идеальной красотой покорила его в начале вечера.

      Лицо его потемнело от гнева, и он принялся протискиваться сквозь толпу.

      Сейчас он желал только одного – забрать сестру и немедленно уйти отсюда.

      Ему отчаянно хотелось вернуться домой, в свою Шотландию, где богатые молодые женщины не затевают дешевых интриг с мужчинами, с которыми только что познакомились.

      Подойдя к Виоле, он заколебался, но потом остановился и коротко кивнул ей, не обращая внимания на краску смущения, которую его бесцеремонный поступок вызвал у нее на щеках, после чего развернулся и направился к Маргарет, дабы увести сестру у ее спутника, невзирая на все ее протесты.

      Глядя ему вслед, Виола почувствовала, как у нее оборвалось сердце.

      «Скатертью дорога!» – с горечью подумала она,