какие у нее часто бывали. Но пока все шло прекрасно, и Герти была довольна и весела.
Вилли обещал помогать девочке, если что-то покажется ей трудным.
Так продолжалось недели две-три; Герти аккуратно ходила в школу и делала большие успехи. Каждую субботу Вилли проверял ее знания, помогал ей, поощрял ее. Он по-прежнему боялся за отношение Герти к другим девочкам, тем более что она уже не раз их бранила. Увы, его опасения вскоре оправдались.
Однажды в большую перемену дети играли во дворе школы. Вдруг Герти увидела Трумана, который проходил по улице со своей лесенкой на плече и жестянкой масла в руке.
Обрадовавшись, девочка бросилась за ним. Через несколько минут она вернулась, запыхавшаяся, но очень довольная неожиданной встречей. Некоторые девочки видели это и, когда она вернулась, спросили ее:
– Что это за старик?
– Это мой дядя Тру, – сказала Герти.
– Кто такой?
– Мой дядя, мистер Флинт, у которого я живу!
– Так вот ты чья! – сказала со смехом одна девочка. – Старого табачника… Вот уж!..
Нашлись и другие, которые подхватили эту злую насмешку, и прозвище «старый табачник» раздавалось со всех сторон.
Герти пришла в бешенство; сжав кулаки, она бросилась на детей. Ничего не видя перед собой, она била направо и налево, но ее враги, конечно, взяли верх и вытолкали ее со двора. Она во весь дух пустилась домой. По дороге она толкнула какую-то женщину, которая важно шла по тротуару, ведя под руку другую даму, гораздо меньше ростом.
– Ах ты, дрянь! – закричала высокая женщина. Но девочка еще быстрее понеслась к дому.
Там она забилась в угол за кроватью в комнате Трумана, уткнувшись в стену и закрыв лицо руками. Никого, даже миссис Салливан, не было дома, и она могла кричать, не стесняясь.
Вдруг стукнула калитка, и чьи-то незнакомые шаги приблизились к комнате мистера Флинта. Герти притихла. Постучали в дверь. Она молчала. Не дождавшись ответа, дверь отворили и вошли.
– Кажется, никого нет, – произнес громкий женский голос.
– Очень жаль, – отозвался другой, и Герти тут же узнала голос мисс Грэм.
– Я говорила, что незачем было идти, – продолжала миссис Эллис, та самая женщина, которую Герти испугала на улице.
– А я вовсе не жалею, что пришла, – возразила Эмилия. – Можете оставить меня здесь, пока сходите к вашей сестре. Наверное, мистер Флинт или девочка скоро вернутся.
– Но, мисс Эмилия, вы только что поправились, того гляди, опять простудитесь. Да и ваш отец будет недоволен.
– Нет, нет, миссис Эллис, здесь тепло. Доведите меня до кресла. Мне там будет удобно.
– Ну хорошо. Но я все же сначала растоплю камин.
Женщина разожгла уголь, не жалея растопки, и ушла только тогда, когда камин уже ярко пылал. Как только стукнула дверь за миссис Эллис, Герти перестала сдерживаться и, тяжело вздохнув, всхлипнула:
– О Господи!
– Как, Герти? Ты тут?
– Да.
– Подойди же сюда!
Девочка тут же встала