Lili Reinhart

Lekcje pływania


Скачать книгу

target="_blank" rel="nofollow" href="#fb3_img_img_eb15816al7e9fd50aelad1ea88ad7efb0977.png" alt=""/>

      The memories

      these walls keep,

      I wish they

      could speak.

      So I could relive

      you touching me.

      Wspomnienia

      tkwiące w tych ścianach,

      chciałabym,

      by mówiły.

      Mogłabym wtedy znów poczuć,

      jak mnie dotykasz.

      DRUNK

      I always want

      to make a toast

      before we clink

      our glasses.

      It’s my way

      of getting to tell you

      that I love you.

      A profession of my love

      disguised by a spirit.

      Cheers.

      PIJANA

      Zawsze chcę

      wznieść toast

      zanim stukniemy się

      kieliszkami.

      To mój sposób,

      by ci powiedzieć,

      że cię kocham.

      Wyznanie miłości

      ukryte w drinku.

      Na zdrowie.

      You pointed out the

      Big Dipper to me

      on the balcony

      near the end of summer.

      But I’ll let myself forget

      so you can show me again.

      Just tell me more

      about the stars,

      my love.

      Allow me to lose myself

      in your constellations.

      Pokazałeś mi

      Wielką Niedźwiedzicę

      na balkonie

      pod koniec lata.

      Ale pozwolę sobie o tym zapomnieć,

      byś mógł mi pokazać ją znowu.

      Powiedz mi więcej

      o gwiazdach,

      ukochany.

      Daj mi zagubić się

      w swoich konstelacjach.

      You let me lay on your clean

      sheets and wrap myself in

      your damp duvet.

      The tumbling washing

      machine mixed with the

      sound of your video games.

      Pozwoliłeś mi położyć się

      na twojej czystej pościeli

      i owinąć twoją wilgotną kołdrą.

      Dźwięki włączonej pralki

      mieszały się

      z odgłosami twoich gier na konsolę.

      An ordinary day,

      an ordinary moment

      driving home from work,

      with a yellow setting sky

      and the windows

      cracked open.

      I told myself

      that I would never let you be

      the one that got away.

      Zwykły dzień,

      zwykła chwila

      wracam do domu z pracy

      żółtawe niebo o zmierzchu

      uchylone

      okna.

      Powiedziałam sobie,

      że nigdy nie pozwolę,

      byś to ty odszedł.

      it seems to be our winter,

      so I’ll try to make

      snow angels in your

      cigarette smoke.

      ta zima chyba należy do nas

      zatem spróbuję

      zrobić śnieżnego anioła

      w dymie z twoich papierosów.

      he laid down his pen

      after a few quiet minutes.

      and there were no marks

      on the corner of the page,

      where his hand

      had been resting.

      the ink had run dry.

      there was nothing.

      nothing left.

      po kilku chwilach milczenia

      odłożył pióro

      nie było śladu

      na rogu kartki,

      gdzie spoczywała

      jego dłoń

      atrament wyschnął

      nie było nic

      nic nie zostało.

      If you give love and project

      your heart into the world,

      you will receive it in return.

      Maybe not right away,

      but eventually.

      I’m living proof.

      I kept loving.

      I didn’t give up.

      And I finally got it back.

      Don’t give up on what your

      heart tells you.

      Don’t ignore the thoughts

      that keep you up at night.

      Jeżeli dajesz miłość

      i otwierasz serce na świat,

      spotkasz się ze wzajemnością.

      Być może nie od razu,

      ale kiedyś na pewno.

      Jestem tego żywym dowodem.

      Wytrwale kochałam.

      Nie dawałam za wygraną.

      I