Карен Хокинс

Тайна шотландской принцессы


Скачать книгу

торговцев верблюдами? Или их привлек ее рот с немного выступающей нижней губой?

      Майкл стиснул зубы и повернулся к карете.

      – Прошу прощения, сэр, но мисс Смит-Хоутон не сказала, куда мы направляемся, – произнес кучер.

      – Ах да! Мы едем в Дувр, а затем… – начала было Джейн, но Майкл ее прервал:

      – Нет, мы туда не едем.

      – Но согласно карте… – Она стрельнула в него взглядом, потом посмотрела на кучера и уже тише сказала: – Судя по карте, мы должны искать остров недалеко от побережья Дувра.

      – Мы ошиблись.

      – Но вы сказали…

      – Садитесь в карету. – Майкл повернулся к кучеру. – Тернер, езжай по северной дороге. Мы едем в Шотландию.

      – Слушаюсь, сэр. В какое место?

      – В портовый город Обан на западном побережье. Лошадей менять не будем, пока не найдем подходящих, не хуже наших, так что не гони их.

      Кучер поклонился:

      – Как пожелаете, сэр.

      Майкл сел в карету и накинул на колени плед. Дверцу за собой он не закрыл, поджидая Джейн. А Джейн стояла на дорожке перед каретой, сложив перед собой руки. Глаза у нее были удивленно распахнуты. Казалось, она приросла к земле. Майклу надоело ждать, поскольку холод проникал внутрь кареты. Он перегнулся через лакея, придерживавшего дверцу, и крикнул:

      – Джейн, вы собираетесь садиться?

      Она заморгала, словно приходя в себя.

      – Что? О да. Конечно. Я просто… – Она тряхнула головой и приблизилась к карете. Лакей помог ей сесть, дверца закрылась, и карета тронулась под покровом темноты, оставляя позади промозглый Лондон.

      Майкл снова устроился в углу, вытянув ноги под теплым пледом. Он отметил, что Джейн сидит, напряженно выпрямившись, руки в перчатках сжаты, выражение лица строгое. Карета с грохотом катилась вперед. Майкл вдруг понял, что никогда не видел, чтобы Джейн так долго сидела неподвижно.

      Он молчал, и молчал довольно долго, но наконец не выдержал.

      – Что случилось?

      – Ничего.

      – Не пытайтесь меня обмануть. Я же вижу, что вы расстроены.

      – Я не расстроена, просто… вы меня удивили. Когда изменилось место нашего назначения? Карта указывала на Англию, а не на Шотландию.

      – Верно, но только в том случае, если мы правильно прочитали карту.

      – Мы ошиблись?

      – К чему этот удивленный вид? Это же вы предположили, что мне следует проверить расчеты.

      – А вы сразу назвали это галиматьей.

      Майкл пожал плечами:

      – Поразмыслив, я решил отослать карту эксперту. Выяснилось, что мы не ошиблись.

      – Не ошиблись?

      – Нет. Нас умышленно направили в другую сторону. Первый картограф спрятал ключи к прочтению карты в пределах границы между Англией и Шотландией.

      – Значит, там было какое-то указание, которое мы упустили?

      – Точно. Чтобы быть уверенным, что никто не поймет тот код, он нарисовал всю карту задом наперед.

      – Задом наперед? Это какой-то дьявольский план! –