Лия Флеминг

Ласточки


Скачать книгу

что до Лидса осталось недолго.

      – Куда вы едете? – спросила она.

      – Не знаю, – промямлила Глория. Мадди решила, что у малышки чудесное имя, а грива прекрасных рыжих локонов, завивавшихся еще круче ее собственных, ее просто потрясла. На носу и щеках Глории пестрела россыпь веснушек. А глаза – зеленые, как у кошки. Сид был уменьшенной копией сестры.

      – У тебя смешные очки, – сказала Глория, показывал на ее повязку.

      – Как твое второе имя? – спросила Мадди, игнорируя это замечание.

      – Берил.

      – Нет, я хотела сказать, фамилия. «Берил», а дальше? Я Мадлен Анжела Белфилд, но можешь называть меня Мадди.

      – Глория Берил Конли.

      – Где ты живешь?

      – Не знаю…

      – Но у тебя должен быть адрес. Город… улица…

      – Элайджа-стрит, рядом с перекрестком. Больше ничего не знаю, – пожала плечами Глория.

      Безнадежно. Глупышка вообще ничего не знает. Может, она полоумная, вроде Эдди, кузена Айви, который ходил в спецшколу.

      – В общем, Глория, поезд останавливается в Лидсе. Я попрошу охранника найти твоего учителя, – предложила она, чувствуя себя очень взрослой.

      – Какой учитель? Я не хожу в школу, – возразила Глория.

      – Но ты должна ходить школу. Все ходят, – парировала Мадди.

      – А я не хожу. Мама не верит в… то есть я присматриваю за Сидом вместо нее! – гордо объявила Глория.

      – Как зовут твою маму? – спросила Мадди, ужаснувшись такому положению вещей.

      – Мардж.

      – А твой папа?

      – Никакого папы нет!

      Глория пронзила ее зеленым лучом острого взгляда.

      – Ты задаешь слишком много вопросов. А сама-то куда едешь?

      Мадди подробно рассказала свою историю. Сид клевал носом, но Глория ловила каждое слово своей спутницы. Тут поезд начал замедлять ход, по вагону пронесся шепот:

      – Следующая станция – Лидс.

      Солдат помог стащить с вещевой полки маленький коричневый саквояж Мадди. Она разбудила спавшего мальчика и сжала руку Глории.

      – Тебе лучше пойти со мной. Тетя Прунелла наверняка знает, что делать.

      Глория пожала плечами и показала на коричневый, перевязанный бечевкой сверток и свою газовую маску.

      – Давай, Сид, пора идти. Она знает, куда.

      Мадди подождала у двери вагона, пока ее не открыли. Сначала вышла сама, а потом поставила на перрон Сида, за ним – Глорию. На перроне было полно солдат и целые толпы детей, которые сновали туда-сюда. Она старалась протолкнуться вперед, сжимая руку Сида. Глория цеплялась за ее рукав. Как она найдет миссис Белфилд в такой толчее?

* * *

      Грегори Берн оглядел выстроившихся в ряд детей и чиновника службы надзора за совершеннолетними, ожидавшего в вестибюле вокзала, чтобы передать их из рук в руки, как посылки. Похоже, ситуация не из легких. Этот парень из службы надзора знал все трюки и фокусы и следил за ним, как ястреб: недаром заставил выступить вперед. Не зря в последнем приюте у Грега было прозвище «Гудини»