Кевин Сэндс

Проклятие убийцы


Скачать книгу

расшифрованную записку и взмахнул ей в воздухе. – И что всё это значит?

      Лорд Эшкобмб обернулся ко мне.

      – Что тебе известно о французской королевской семье?

      Вопрос удивил меня.

      – Не так уж много, милорд. Я знаю, что во Франции правит Людовик Четырнадцатый. Его ещё называют король-солнце. И я знаю, что Его Величество, – я указал на Карла, – и Людовик связаны родственными узами.

      Лорд Эшкомб кивнул.

      – У Людовика был советник, кардинал Мазарини, он часто писал письма, используя вместо имён закодированные фразы. «Конфидент», например, означал Людовика. «Море» – самого Мазарини. Иногда он использовал цифры вместо букв. Скажем, число 16 тоже обозначало Мазарини.

      Карл побарабанил пальцами по подлокотнику и вновь перечитал послание.

      Смерти сыновей 22 недостаточно. Кузины должны отправиться следом за ними – заодно со своим отродьем. За средством обратись к Q. Пусть всё выглядит так, будто никчёмный свистун – и есть цель.

      Пока не придёт срок

      – Здесь число, – сказал он, нахмурившись. – Двадцать два.

      – Да, сир. Похоже, тот, кто писал это, пользовался теми же обозначениями, что и Мазарини.

      – Ты знаешь, кто такой 22?

      Лорд Эшкомб кивнул.

      – Это мать Людовика, Анна.

      – А кто такой никчёмный свистун?

      – Думаю, это вы.

      На лице Карла мелькнуло удивление.

      – Ну, в этом есть своя правда, я полагаю. Но не совсем понял. Почему тут говорится, что свистун должен только выглядеть целью?

      – Думаю, потому что на самом деле целью были не вы. Я почти уверен, что тот человек пытался убить вашу сестру.

      Король побледнел.

      – Что ты сказал? – Он вскочил на ноги. Пальцы, державшие бумагу, сжались. Голос стал высоким и резким. – Что ты сказал?!

      Дверь распахнулась. Стражник, встревоженный криком, заглянул внутрь:

      – Ваше Величество? У вас всё в…

      – Вон!

      Солдат исчез. Том выглядел так, словно хотел оказаться по ту сторону двери. Я тоже.

      Король пересёк комнату, топча ковёр, и встал напротив Эшкомба, размахивая бумагой перед его носом.

      – Моя сестра? Миэтта? Что за чушь ты несёшь?

      Лорд Эшкомб даже не дрогнул перед гневом своего патрона.

      – Если вы сядете, сир, я всё объясню.

      Карл опустился обратно на диванчик, комкая бумагу в пальцах.

      – Текст записки вполне ясен, – сказал лорд Эшкомб. – «Смерти сыновей 22 недостаточно». Двадцать два – это Анна, значит, её сыновья – Людовик XIV и его брат Филипп, герцог Орлеанский.

      – При чём тут Миэтта?

      – О ней говорится в следующей строке. «Кузины должны отправиться следом за ними – заодно со своим отродьем».

      Мало-помалу Карл начинал понимать. На его лице отразился ужас. Я не так много знал о королевской родне, но тоже сообразил, что к чему. Члены английской, французской и испанской королевских семей были связаны многочисленными брачными узами. Людовик XIV был женат на Марии Терезии из Испании