не было.
— Только что спала с ноги, — заметил директор.
— Нет нигде, — отозвался Индрек.
— Отойдите-ка в сторонку… может, она у вас под ногами? — произнес директор.
Индрек повиновался, и оказалось, что правой ногой он действительно стоял на мягкой комнатной туфле директора. Теперь Индрек и сам вспомнил, что наступил на что-то мягкое, не придав этому значения.
— Вот видите, — сказал директор, — как важно быть осторожным. Даже соблюдая осторожность, вы затоптали туфлю господина Мауруса, а что случилось бы, если бы вы не были осторожны? Что сталось бы тогда с моими старыми ногами?
Так господин Маурус отечески наставлял своего нового воспитанника, пока они, пройдя полутемным коридором, не очутились в более светлом, высоком помещении, напоминавшем скорее сарай или амбар, чем жилую комнату. Отсюда двери вели направо, налево и прямо. Но господин Маурус не воспользовался ни одной из них, а направился к деревянной лестнице, ведущей на второй этаж. Наверху, на лестничной площадке, опять-таки были двери — справа, слева и прямо. От этого бесконечного множества дверей у Индрека все смешалось в голове. Ни в старом, ни в новом доме волостного правления не было столько дверей. В первую минуту такая уйма дверей показалась ему просто бессмыслицей. Директор толкнул дверь направо, и та заскрипела, заскрежетала, точно несмазанная телега на деревянном ходу. Лишь позднее Индрек узнал причину этого скрежета: дверь закрывалась при помощи камня, подвешенного на веревке, и когда колесо, по которому скользила веревка, забывали смазать, оно скрипело. Но колесо не должно было скрипеть — господин Маурус в дальнейшем повторял это Индреку не раз, ведь в число обязанностей Индрека входило и смазывание этого колеса, маслом или салом — безразлично.
В комнате, в которую они вошли, за двумя длинными столами сидели вперемежку и ужинали малыши, подростки и совсем взрослые парни.
— Здравствуйте! — сказал директор по-русски и добавил по-немецки: — Mahlzeit!6
Прижав подбородок к груди, он оглядел комнату поверх очков. Затем вдруг метнулся к дальнему концу стола и закричал на ломаном русском языке (даже Индрек понял, что русский язык директора был совсем ломаный):
— Копфшнейдер! Schinder!7 Почему внизу никого нет? Почему вы здесь? Господин Маурус тысячу раз говорил вам: в нижней комнате никогда не должно быть пусто. Придет человек, захочет дать господину Маурусу денег, потому что желает учиться, желает поступить в университет, а вас внизу нет. Никого нет внизу! В нижней комнате пусто. Ведь в нижней комнате было пусто? — неожиданно обратился директор к Индреку.
— Да, — ответил Индрек, и все сидевшие за столами обернулись к нему, улыбаясь во весь рот. Индрек так и не понял, чему они улыбались.
— Но ведь я был там, когда этот пришел, — сказал парень директору, указывая на Индрека.
— Были, а теперь вас нет. А что, если именно сейчас кто-нибудь позвонит? Вы услышите отсюда звонок? Ну, скажите сами, сколько времени должен звонить человек,