Джон Парк Дэвис

Город жажды


Скачать книгу

Карнелиус неравнодушен к амфибиям, – начала она.

      – А кто нет? – буркнул Ардент себе под нос.

      – Это точно, – согласился Фин.

      Волшебник вопросительно посмотрел на него: он явно снова его не узнал.

      – М-да… А ты кто такой?

      Маррилл прочистила горло.

      – Это друг. Но сейчас не об этом. Дома произошёл несчастный случай. Мистер Квак получил травму, и я надеялась… – она прикусила губу, вспоминая, как Ардент однажды исцелил царапины на её руке. Она очень надеялась, что когда-нибудь волшебник сможет исцелить её маму. – Ты не мог бы ему помочь?

      Ардент наклонился и заглянул в клетку.

      – Ты не сказала, что это говорящая лягушка!

      – Говорящая… лягушка? – удивилась Маррилл.

      – Именно, – сказал волшебник, вытаскивая Мистера Квака из клетки и поднося его к свету. – Это такие хорошие маленькие посланники. Вы просто говорите лягушке, что вы хотите, чтобы она передала, и она идёт и говорит.

      – То есть Мистер Квак, – проговорила Маррилл, – говорящая лягушка?

      – Вообще-то, это саламандра, они только на вид как лягушки, – сказал Ардент, накрывая Мистера Квака ладонью.

      На мгновение воздух нагрелся. Маррилл ощутила вкус мёда и грома.

      Стоило Арденту посадить лягушку обратно на стол, как та заверещала:

      – Железный Прилив приближается. Его нужно остановить! Остановите Железный Прилив, пока он не вышел за пределы Пристани и… Ой! Эй, смотри, куда… погоди, моя лягушка ещё вернётся сюда, ты, маленький… – Голос оборвался, и в каюте стало тихо.

      Маррилл уставилась на лягушку. Та заползла обратно в клетку, разворошила траву и зарылась в неё.

      – Да, – сказала Маррилл. – Это тот самый голос, который я слышала. И он сказал примерно то же самое.

      – Это прекрасно согласуется с тем, что я хотел вам показать, – сказал Ардент.

      Взяв в руки металлические пластины, извлечённые им из сундука, он бросил их на стол рядом с клеткой.

      Маррилл склонилась над ними. На первой из пластин было написано: Куплеты Пьяного Паштета. Под этими словами виднелся портрет приземистого мужчины с торчащим подбородком и огромным носом. В свете свечей металл блестел, словно на него разлили масло.

      – Круто! – сказал рядом с ней Фин. – Что это?

      Ардент выпрямился.

      – Это, мой молодой как бы друг, одна из самых древних историй, какие только встречались мне на Реке. Ей, по крайней мере, семь тысяч лет, судя по стилю гравюры и запаху волшебства, всё ещё сохраняющемуся в трещинах портрета.

      Маррилл покосилась на нацарапанные в углу пластины цифры.

      – На ней к тому же стоит дата, – заметила она.

      – Увы, в высшей степени ненадёжная, – фыркнул Ардент. – Но да, это тоже подсказка. – Он махнул руками над пластинами, и они послушно расположились аккуратным рядком на столе. Склонившись над ними, Маррилл прочла вслух слова:

Куплеты Пьяного Паштета

      О, ПЬЯНЫЙ ПАШТЕТ, ГДЕ ТЫ БЫЛ-ПАБЫВАЛ!

      Я