нахмурился.
– Плохая погода. Давайте продолжим этот разговор в моей каюте. Я тут обнаружил ещё кое-что, и, как мне кажется, это многое объясняет!
– Эй, Ардент! – рявкнул Колл, мотнув головой в сторону растущей прямо на глазах паутины канатов. Один ретивый пират уже подбирался к «Кракену». – Разве сейчас нет дел поважнее?
Волшебник растерянно посмотрел на капитана.
– Боюсь, что нет. Мне жаль это говорить, но, похоже, у нас нет времени вступать в схватку с пиратами, – сказал он и щёлкнул пальцами. Абордажные крючья тотчас сделались мягкими и осклизлыми, как черви.
Пираты испуганно вскрикнули: канаты, которые их тянули, внезапно оборвались. Маррилл посмотрела за борт. И надо сказать, вовремя, потому что увидела, как тот самый ретивый пират, вернее пиратша, пытается вскарабкаться на борт «Змея», а её товарищи из последних сил пытаются затащить её на палубу.
– Мог бы сделать это и раньше, – укоризненно буркнул Колл.
Ардент пожал плечами:
– Мог бы, и тем самым лишил бы всех вас удовольствия. Увы, теперь моего внимания требует Железный Прилив. – С этими словами волшебник развернулся на пятках и зашагал к своей каюте. – В мою каюту! За мной!
Фин перехватил взгляд Маррилл.
– Давай посмотрим, в чём там дело, – сказал Фин, махнув рукой вслед волшебнику.
Но сначала Маррилл должна была кое о чём позаботиться.
– Эм-м… моя няня и кот всё ещё на «Пурпурном Змее», – сказала она Коллу. – Нельзя ли их как-то перенести сюда?
– Попробую, – вздохнул Колл и зашагал по палубе, как обычный шестнадцатилетний или семнадцатилетний юноша по школьному коридору.
В следующий миг, воскликнув «Опля!», он перепрыгнул через фальшборт – как раз в тот момент, как откуда-то сверху упал канат и, схватив капитана, перелетел через воду на борт «Змея». В следующий миг воздух наполнился лязгом металла и яростными криками жаркой схватки.
– Видишь? – сказал Фин и, схватив Маррилл за руку, потянул её на корму. – Всё под контролем. Теперь пошли!
Тревога Маррилл отошла на второй план, стоило Фину открыть дверь в каюту волшебника, занимавшую почти всю заднюю часть корабля. Здесь царил безнадёжный беспорядок. И всё же это была потрясающая каюта! Вдоль стен тянулись книжные шкафы, полки гнулись под тяжестью корзин с разными диковинами. Была здесь и целая армия, которая могла уместиться у Маррилл на ладони: крошечные волынщики, воины-лилипуты, даже несколько миниатюрных лошадок. А ещё тут стояли банки с разными вкусами, некоторые были заманчивыми, например «летний закат», а другие противными – как «утреннее дыхание болота». А были и со странными зловещими названиями типа «ядовитый скунс». В одном углу каюты были свалены обмотанные верёвками коробки с предупредительными пометками на боках. Повсюду, где только можно, валялись книги.
Посреди всего этого беспорядка Ардент копался в большом сундуке. Маррилл решила до последнего думать, будто клыки на его крышке поддельные. Сбросив с плеч рюкзак, она опустилась стул, который тотчас побежал