Various Authors

Talmud


Скачать книгу

is all the dressing required for them.

      GEMARA: What does the Mishna refer to? For instance, the hen of R. Aba! He would cook a hen, then soak it in water, and when it would fall to pieces he would eat it. Said R. Safra: "I was there at one time and R. Aba served me with some of that dish, and had he not given three-year-old wine immediately after it, I would have been forced to vomit."

      R. Johanan would spit every time be was reminded of Babylonian Kutach (a dish made of small salt fish boiled in milk). Said R. Joseph: "Yea, and let us spit when we think of R. Aba's hen." And R. Gaza said: "I was in Palestine at one time, and made that same dish (kutach); so they begged me to give them some for all the sick in Palestine."

      "And whatever has not been dressed with hot water," etc. What is the law concerning one who had passed kolias or stale salt fish through hot water? Said R. Joseph: "He is liable for a sin-offering." Said Mar the son of Rabhina: "We have understood it so from the Mishna, because the last clause is 'for passing these through hot water is all the dressing required for them,' and the finishing of a certain kind of labor is equivalent to hammering.

      R. Hyya bar Aba and R. Assi once sat in the presence of R. Johanan, and R. Johanan dozed off. So R. Hyya bar Aba asked R. Assi why the fowls of Babylon were so fat. R. Assi answered: "Go to the desert of Aza in Palestine, and I will show thee fatter ones." "Why are the Babylonians so merry during the festivals?," asked R. Hyya again. "Because they are poor (and during the entire year they have no pleasures, so they take advantage of the festivals)," was the answer. "Why are the scholars of Babylon so well dressed?" queried R. Hyya. "Because they are ignorami" (and must wear good clothes in order to command respect), answered R. Assi. At that moment R. Johanan awoke, and said to them: "Youngsters! Did I not tell you, that it is written [Proverbs vii. 4]: 'Say unto wisdom, Thou art my sister,' which means: If a thing is as certain to thee as the fact that thou canst not marry thy own sister, then say it? Otherwise, thou shalt not say it. (Then why speak such foolishness?)" Then said they: "Let Master tell some things (which would benefit us)!" Said R. Johanan: "The fowls of Babylon are fat because they were never driven away from home, as it is written [Jeremiah xlviii. 11]: 'Moab was ever at ease from his youth, and he was resting on his lees, and was not emptied from vessel to vessel, and had not gone into exile: therefore had his taste remained in him and his scent was not changed.' Whence do we know that the fowls of Palestine were driven from home? It is written [ibid. ix. 9]: 'Both the fowls of the heavens and the beasts are fled; they are gone away.'--[R. Jacob said in the name of R. Johanan, that the fowls and the beasts and all else came back to Palestine with the exception of the Spanish kolias (the reason will be explained in Tract Bechorath.]--'Why are the Babylonians merry during the festivals?' Because they were not included in the curse of [Hosea ii. 13]: 'And I will cause to cease all her mirth, her festival, her new moon, and her Sabbath, and all her appointed feasts.'"

      Said R. Itz'hak: "(Indeed it was so.) There was not a single feast in Palestine, that the military did not come to Sephoris"; and R. Hanina said: "There was not a single feast in Palestine, that captains, guards, and supervisors did not come to Tiberias."--"Why are the scholars of Babylon so well dressed?" "Because they are all strangers. As the saying goes: In a city where a man is known, he may wear whatever he chooses; but where he is not sufficiently known he should dress well."

      R. Joseph taught: It is written [Isaiah xxvii. 6]: "In the future shall Jacob yet take root: Israel shall bud and blossom; and shall fill the face of the world with fruit." What is meant by "bud and blossom"? The scholars of Babylon, who wind blossoms and wreaths around the Thorah.

      MISHNA: A man may break open a cask, to eat dry figs therefrom; provided, he does not intend using the cask afterwards as a vessel. He must not pierce the bunghole of a cask, such is the decree of R. Jehudah (or R. Jose); the sages permit this to be done. And one must not bore a hole in the side of it; but if it was already perforated, he must not fill it up with wax, because he would smoothen the wax thereby. Said R. Jehudah: "Such a case was brought before R. Johanan ben Sachai, at Arab, and he observed: 'I doubt whether that act does not involve liability to bring a sin-offering.'"

      GEMARA: Said R. Oshea: "When may a man hold a dirk to open a cask of figs? If the figs are very tightly packed, for then he would have to use a knife or a dirk to get the figs out; but if they were packed loose he must not use a knife to open the cask."

      An objection was raised: We have learned, that R. Simeon ben Gamaliel said: "A man may bring in a cask of wine, cut off the bung-head with a knife, and serve it to the guests with impunity." This Boraitha is in accordance with the opinion of the sages, while our Mishna is in accordance with the decree of R. Nehemiah (who holds that no vessel may be used for any other purpose but that for which it was originally intended). What impelled R. Oshea to make the entire Mishna conform with the dictum of R. Nehemiah? Let him say, that the cask may be opened with a knife even if the figs are loose, and thus be in accord with the sages? Answered Rabha: "The reason is, that R. Oshea could not quite comprehend why the Mishna specified figs: it could have said fruit, and on that account he reasoned as stated."

      In one Boraitha we have learned: Palm-leaf baskets containing dried figs and dates may be untied, taken apart, or cut; and in another Boraitha we were taught, that they may be untied, but not taken apart or tied. This presents no difficulty; for one Boraitha is in accordance with the opinion of the sages, and the other is in accord with R. Nehemiah.

      A question was asked of R. Shesheth: "May a cask be bored with an auger on the Sabbath? Shall we assume, that one intended to make an opening in the cask and hence it is prohibited, or that he intended merely to make a larger space for the flow of the wine and it is therefore permitted?" The answer was: "The intention was to make an opening, and it is prohibited." An objection based upon the teaching of R. Simeon ben Gamaliel previously mentioned was raised, and the answer was: "There the intention certainly was to make the space larger, while here it is obvious that the intention was to make an opening; otherwise, he would have broken open the cask with a knife."

      "One must not pierce the bunghole of a cask." Said R. Huna: "They differ only in reference to the top of a bunghole of a cask; but as for the side, all agree that it is not allowed, and this is carried out by the later clause in the Mishna; viz.: 'And he must not bore a hole in the side of it.'" R. Hisda, however, said: "They differ only as far as boring a hole in the side of the bunghole is concerned, but as for the top, all agree that it is permitted; and the later clause of the Mishna means to state that one must not bore a hole in the side of the cask itself."

      The rabbis taught: One must not bore a new hole on Sabbath, but if it was already made he may enlarge it; and others say, that he must not enlarge it; but all agree, that if the hole was merely stopped it may be reopened. The first Tana prohibits the boring of a new hole, because thereby an opening is made. Does not enlarging a hole improve the opening? Said Rabba: According to biblical law, an opening through which one cannot enter or go out is not considered a door, but the rabbis made this a precaution on account of chicken-coops, the holes of which are made for the purpose of admitting fresh air and emitting the foul. (Therefore making a hole in a coop is equivalent to making a whole coop, for without holes it is of no value.) Enlarging a hole, however, is permitted, because one would enlarge a hole in a chicken-coop, lest an ichneumon should enter and kill a chicken. Why do some say, then, that holes should not even be enlarged? Because it might be that one did not make the hole in a chicken-coop large enough, and would enlarge it. R. Na'hman taught in the name of R. Johanan, that the Halakha remains according to the last dictum.

      All agree, that a hole which had been stopped up may be reopened. Said R. Jehudah in the name of Samuel: This was said only in the case of where a hole had been stopped to preserve the aroma of the wine. If, however, the hole was stopped up in order to strengthen the cask, it must not be reopened. What is meant by preserving the aroma and by strengthening the cask? Said R. Hisda: "If the hole was on top of the cask and was stopped up, it was for the purpose of preserving the aroma; but if at the bottom, it was for the purpose of strengthening the cask." Rabha said: "If it was at the bottom, it was also only for the purpose of preserving the aroma; and only if the hole was stopped up right underneath the lees of the wine, it was for the purpose of strengthening the cask."

      Rabh prohibits the inserting of a faucet into a cask, and Samuel permits it. All agree, that cutting a hole in