а самой Анне всего восемнадцать. Но ее новый знакомый выглядел как человек совершенно точно никогда не состоявший в браке, а в психологии Анна разбиралась.
– Приехали. – Винсент остановил машину.
По правую сторону Анна увидела небольшой особняк в два этажа. Мощенная булыжником тропинка упиралась в гранитное крыльцо с коваными перилами. Над дверью тускло мерцал фонарь.
Сказать, что она чувствовала себя некомфортно, – не сказать ничего. Все это было странно, неуместно, и от этого становилось тревожно. Быть может, ей и в самом деле стоило уехать в Брайтон? Хотя что теперь думать.
Винсент открыл дверь и отошел, пропуская ее вперед.
– Проходите, располагайтесь. Сейчас позову миссис Труди.
Недавно отремонтированный холл был чистым и довольно уютным, но в то же время чувствовалось отсутствие женской руки: ни ажурных салфеток, ни безделушек и фотографий на комоде, только самое необходимое.
В глубине дома послышались шаги, и через несколько секунд в холл вышла полноватая женщина с румяным добродушным лицом. На вид ей можно было дать около пятидесяти. Увидев Анну, женщина резко остановилась, но быстро взяла себя в руки:
– Добрый вечер, мисс. Позвольте, я отнесу ваше пальто в гардероб.
Она мельком с удивлением взглянула на хозяина, очевидно, не ожидая увидеть его в компании женщины, и Винсент поспешил внести ясность:
– Миссис Труди, познакомьтесь. Это Анна Хасли.
Домработница так и застыла на месте.
– Сама Анна Хасли?! – неверяще переспросила она. – Та самая?
Анна улыбнулась.
– Вообще-то моя фамилия Дафф. А Хасли – девичья фамилия, я взяла ее в качестве псевдонима.
– Вы уж простите меня, – затараторила миссис Труди, – мистер Чейз сказал, что вы остановитесь в гостинице, и я даже не думала…
– Увы, туда меня не пустили. Хозяин, очевидно, побоялся, что я наведу на него порчу. Вы-то, надеюсь, не из суеверных? – усмехнулась Анна.
Домработница важно подбоченилась:
– Я верю в торжество разума, – гордо объявила она. – Вы не думайте, у нас в Тэтфилде не все такие невежды.
– Надеюсь. Я планирую остаться здесь надолго и не хочу заработать репутацию ведьмы. Кстати, вы случайно не знаете, что там за история с проклятием?
– Ужин еще горячий. – Миссис Труди неожиданно сменила тему и направилась в кухню. – Сейчас накрою стол.
– Благодарю, но я не голодна.
Анна говорила правду. После всех этих событий она не могла думать ни о чем, кроме уютной постели.
– Миссис Труди, проводите миссис Дафф в комнату для гостей, – распорядился Винсент. – Она наверняка устала.
Анна посмотрела на него с благодарностью.
Гостевая располагалась на втором этаже между кабинетом и спальней хозяина. Небольшая, лаконично обставленная и безупречно убранная. Судя по тому, что постельное белье лежало в комоде вместе с одеялом, подушкой