большей деликатностью. Фробишер вскрыл мембрану.
Увидев бьющееся сердце, он удовлетворенно хмыкнул.
– Ваше мнение, доктор Чао? – спросил он у ассистентки.
Вивьен молча и с каким-то благоговением проникла глубоко в грудную полость. Казалось, она ласкает сердце. Пальцы гладили его стенки, ощупывая каждую коронарную артерию. Сердце энергично билось в ее руках.
– Какое прекрасное сердце, – тихо сказала Вивьен, сияющими глазами взглянув на Эбби. – Будто специально для Джоша.
Заверещал интерком.
– Звонит доктор Тарасов, – послышался в динамике голос дежурной медсестры.
– Передайте ему, что сердце выглядит замечательно, – сказал Фробишер. – Мы начинаем изымать почки.
– Доктор Тарасов хочет поговорить с кем-нибудь из наших врачей. По его словам, это очень важно.
– Поговори с ним, – велела Вивьен.
Эбби сняла перчатки и подошла к настенному телефону.
– Добрый день, доктор Тарасов. Я – Эбби Ди Маттео, ординатор клиники. Могу сказать, что сердце выглядит просто замечательно. Через полтора часа мы будем у вас.
– Вы можете опоздать, – ответил Тарасов.
В трубке слышались торопливые переговоры, лязг хирургических инструментов. Сам Тарасов казался напряженным, он постоянно отвлекался. Он словно вообще забыл об их беседе. Сейчас он отдавал распоряжения. Потом вспомнил про телефон.
– Вы слушаете? За последние десять минут у этого парня дважды останавливалось сердце. Мы только что снова вернули его в синусный ритм. Но долго ждать мы не можем. Мы вынуждены подключить его к аппарату искусственного кровообращения, иначе парень не жилец.
Доктор Тарасов снова отвел трубку ото рта, выслушивая чье-то сообщение.
– Мы будем готовить его к операции. Ждем сердце, и как можно быстрее.
Эбби повесила трубку.
– Они собираются подключать Джоша к искусственному сердцу, – сказала она Вивьен. – Его собственное останавливалось дважды. Им позарез нужно донорское.
– Чтобы извлечь почки, мне понадобится час, – сказал доктор Лим.
– Почки подождут, – возразила Вивьен. – Нужно изымать сердце.
– Но…
– Она права, – поддержал китаянку Фробишер. – Кардиоплегический раствор со льдом! – крикнул он медсестре. – Готовьте трансплантационный контейнер. И пусть кто-нибудь почешется насчет санитарного транспорта.
– Мне одеваться? – спросила Эбби.
– Не надо. – Вивьен потянулась к расширителю. – Мы справимся за несколько минут. Ты примешь сердце и поедешь в МКБ.
– А как же мои пациенты?
– Я тебя прикрою. Оставь мне свой бипер. Положи на столе в раздевалке.
Одна медсестра принялась наполнять льдом медицинский контейнер-термос. Вторая принесла к операционному столу несколько ведерок холодного кардиоплегического раствора. Дальнейших указаний Фробишера не понадобилось: обе медсестры работали с кардиохирургами и хорошо знали свое дело.
Скальпель