Тесс Герритсен

Жатва


Скачать книгу

большей деликатностью. Фробишер вскрыл мембрану.

      Увидев бьющееся сердце, он удовлетворенно хмыкнул.

      – Ваше мнение, доктор Чао? – спросил он у ассистентки.

      Вивьен молча и с каким-то благоговением проникла глубоко в грудную полость. Казалось, она ласкает сердце. Пальцы гладили его стенки, ощупывая каждую коронарную артерию. Сердце энергично билось в ее руках.

      – Какое прекрасное сердце, – тихо сказала Вивьен, сияющими глазами взглянув на Эбби. – Будто специально для Джоша.

      Заверещал интерком.

      – Звонит доктор Тарасов, – послышался в динамике голос дежурной медсестры.

      – Передайте ему, что сердце выглядит замечательно, – сказал Фробишер. – Мы начинаем изымать почки.

      – Доктор Тарасов хочет поговорить с кем-нибудь из наших врачей. По его словам, это очень важно.

      – Поговори с ним, – велела Вивьен.

      Эбби сняла перчатки и подошла к настенному телефону.

      – Добрый день, доктор Тарасов. Я – Эбби Ди Маттео, ординатор клиники. Могу сказать, что сердце выглядит просто замечательно. Через полтора часа мы будем у вас.

      – Вы можете опоздать, – ответил Тарасов.

      В трубке слышались торопливые переговоры, лязг хирургических инструментов. Сам Тарасов казался напряженным, он постоянно отвлекался. Он словно вообще забыл об их беседе. Сейчас он отдавал распоряжения. Потом вспомнил про телефон.

      – Вы слушаете? За последние десять минут у этого парня дважды останавливалось сердце. Мы только что снова вернули его в синусный ритм. Но долго ждать мы не можем. Мы вынуждены подключить его к аппарату искусственного кровообращения, иначе парень не жилец.

      Доктор Тарасов снова отвел трубку ото рта, выслушивая чье-то сообщение.

      – Мы будем готовить его к операции. Ждем сердце, и как можно быстрее.

      Эбби повесила трубку.

      – Они собираются подключать Джоша к искусственному сердцу, – сказала она Вивьен. – Его собственное останавливалось дважды. Им позарез нужно донорское.

      – Чтобы извлечь почки, мне понадобится час, – сказал доктор Лим.

      – Почки подождут, – возразила Вивьен. – Нужно изымать сердце.

      – Но…

      – Она права, – поддержал китаянку Фробишер. – Кардиоплегический раствор со льдом! – крикнул он медсестре. – Готовьте трансплантационный контейнер. И пусть кто-нибудь почешется насчет санитарного транспорта.

      – Мне одеваться? – спросила Эбби.

      – Не надо. – Вивьен потянулась к расширителю. – Мы справимся за несколько минут. Ты примешь сердце и поедешь в МКБ.

      – А как же мои пациенты?

      – Я тебя прикрою. Оставь мне свой бипер. Положи на столе в раздевалке.

      Одна медсестра принялась наполнять льдом медицинский контейнер-термос. Вторая принесла к операционному столу несколько ведерок холодного кардиоплегического раствора. Дальнейших указаний Фробишера не понадобилось: обе медсестры работали с кардиохирургами и хорошо знали свое дело.

      Скальпель