Тесс Герритсен

Жатва


Скачать книгу

наблюдая, как бостонские водители, считающиеся самыми грубыми в мире, пусть и нехотя, но уступают дорогу. Но сейчас все внимание Эбби было приковано к драгоценному грузу. Каждая новая секунда уменьшала шансы Джоша О’Дея на жизнь.

      – Что, док, везете живую запчасть? – спросил водитель, которого, судя по беджу, звали Г. Фурильо.

      – Сердце, – ответила Эбби. – Прекрасное сердце.

      – И для кого?

      – Для семнадцатилетнего парня.

      Фурильо маневрировал среди притормаживающих машин. Его руки двигались без малейшего напряжения. Он управлял «скорой» с каким-то непринужденным изяществом.

      – Мне случалось ездить в аэропорт за почками. Но должен вам сказать: сердце везу впервые.

      – Я тоже.

      – Сколько оно остается живым? Часов пять?

      – Что-то около этого.

      – Да вы расслабьтесь, – посоветовал Фурильо. – Когда приедем на место, у вас в запасе останется четыре с половиной часа.

      – Я волнуюсь вовсе не из-за сердца. Из-за мальчишки. Он в тяжелом состоянии, потому меня и просили поторопиться.

      Фурильо еще внимательнее следил за дорогой.

      – Почти приехали. Самое большее – пять минут, и мы на месте.

      В это время ожила его рация.

      – Машина двадцать три, ответьте Бейсайду. Машина двадцать три, ответьте Бейсайду.

      Фурильо потянулся к микрофону:

      – Двадцать третья слушает. Фурильо.

      – Двадцать третья, просим вернуться в Бейсайд, отделение скорой помощи.

      – Это невозможно. Я везу донорский орган в Массачусетскую клиническую. Вы поняли? Я еду в МКБ.

      – Двадцать третья, требуем вашего возвращения в Бейсайд. Немедленно.

      – Бейсайд, поищите другую машину. Мы везем живой орган.

      – Двадцать третья, вам приказано немедленно возвращаться в Бейсайд.

      – Чье это распоряжение?

      – Доктора Аарона Леви. Вы не имеете права ехать в МКБ. Вы поняли?

      Фурильо вопросительно посмотрел на Эбби:

      – Чего они там шумиху подняли?

      «Хватились, – подумала Эбби. – Они все поняли и теперь пытаются нас остановить…»

      Контейнер, лежавший у нее на коленях, заключал в себе месяцы и годы жизни для семнадцатилетнего мальчишки.

      – Не возвращайтесь, – попросила водителя Эбби. – Довезите меня до МКБ.

      – Что?

      – Я сказала – довезите меня до МКБ.

      – Но мне приказывают вернуться.

      – Машина двадцать три, ответьте Бейсайду, – надрывалась рация. – Где вы?

      – Довезите меня до Массачусетской клинической! – почти требовательным тоном произнесла Эбби.

      Фурильо покосился на рацию:

      – Ну и закавыка. Кого же мне слушать?

      – Тогда высадите меня прямо здесь! Дальше я пойду пешком.

      – Машина двадцать три, ответьте Бейсайду. Немедленно ответьте Бейсайду.

      – Да пошли вы! – пробормотал Фурильо и прибавил газу.

      У подъездного пандуса их уже