Энид Блайтон

Тайна исчезнувшего принца


Скачать книгу

снова прорычал Сид, безуспешно пытаясь открыть рот.

      – Это значит «да» или «нет»? – не понял Фатти. – Впрочем, что это я. Позвольте представить вам высокочтимых гостей.

      Эрн, Сид и Перс удивлённо уставились на Бетси, Ларри и Дейзи, которые мало походили на обычных детей. Бетси скромно потупила взгляд, боясь рассмеяться.

      – Вы, наверное, слышали о юном принце Майкле из королевства Тетаруа, – продолжил Фатти. – Так вот, это его сестра, принцесса, – сказал он, взмахнув рукой в сторону ошарашенной Бетси.

      – Ухты-пухты! – От удивления круглые глаза Эрна округлились ещё сильнее. – Сестра принца? Фатти, а мы ведь видели этого Майкла! У нас палатка – недалеко от школьного лагеря. Принц Майкл весь из себя важный, как попугай. – Он обернулся к братьям и, к негодованию Бетси, сказал: – Это брат и сестра, поняли? Похожи как две капли воды!

      – Точно, – согласился Перс.

      – Ар-р… – Сид всё пытался справиться с ириской.

      Бетси одарила царственным взглядом трёх смущённых братьев.

      – О… – Эрн провёл рукой по вздыбленным волосам. – Кабы знал, что встречу такую персону, голову бы помыл. Фатти, а кто остальные?

      – Это кузина принцессы. – Фатти указал на Дейзи. – Она её фрейлина, очень хорошая девочка.

      Дейзи отреагировала лёгким поклоном, пришлось и Эрну поклониться. Перс повторил за братом, а у Сида не вышло: он сосредоточился на ириске и беспрестанно работал челюстями.

      Пип шагнул вперёд и потёрся носом о нос Эрна, и тот изумлённо отпрыгнул.

      – Не бойся, – успокоил его Фатти. – У них так здороваются.

      Но Сид с Персом в страхе попятились назад.

      – Очень рад, очень рад познакомиться, – выдохнул Эрн и с восхищением посмотрел на Фатти: – Какие у тебя знатные друзья! А где же Ларри с Дейзи? Где Пип и малышка Бетси?

      – Они здесь, неподалёку, – не моргнув глазом ответил Фатти. – Так ты говоришь, что поставил палатку возле школьного лагеря?

      – Да, мы вырвались на свободу. Мама дала денег на аренду палатки и отпустила с богом. Она и сама рада от нас отдохнуть. Там на природе среди холмов очень красиво!

      – Ага, – кивнул Перс.

      – Ар-р… – отозвался Сид.

      Он похлопал себя по карманам и вытащил круглую жестяную коробочку, которую протянул Фатти. В ней лежали тёмно-коричневые слипшиеся ириски.

      – Э-э, спасибо, Сид, – сказал Фатти. – Не хочу испортить себе аппетит. И пожалуйста, не предлагай ириски моим гостям: вдруг им придётся выступить с речью, а после твоего угощения это будет невозможно.

      – Ар-р… – Сид понимающе кивнул и аккуратно закрыл коробочку.

      – Никогда не видел таких ирисок. Где он их раздобыл? – спросил Фатти.

      – За лагерем есть ярмарка с аттракционами, – пояснил Перс. – Сид ловко набрасывает кольца на палочки и каждый день получает в награду вот эти самые ириски.

      – Ар-р… – Сид гордо закивал головой.

      – Ну что ж, мы, пожалуй, пойдём, – сказал Эрн. – Рад был повидаться, Фатти. Жаль, что не застал остальных.

      – Ты к мистеру Гуну не