бы охотно послали меня к дьяволу.
Ее гнев куда-то улетучился.
– Это было бы очень невежливо, верно? Да еще в вашем доме.
– Да, действительно. – Теперь он улыбался искренне. – Отправляйтесь спать! Мы все обсудим утром.
Арабелле самой удалось еле заметно улыбнуться, и, негромко пожелав ему спокойной ночи, она покинула комнату.
Наверху, в спальне, она увидела Рут. Горничная расхаживала туда-сюда по комнате.
– Хвала небесам! – Она взяла хозяйку за плечи и развернула к свету, подвергнув ее внимательному осмотру. – Что случилось? Что он с вами сделал?
– Ничего, Рут. Совершенно никакого вреда.
Горничная громко вздохнула и опустилась на стул.
– Я страшно разволновалась, когда услышала, что появился граф Уэстрей и везет вас сюда! Боюсь, мисс Арабелла, мы погибли.
– Чушь! Небольшая заминка, Рут, не больше.
– Разве он не выставил вас самозванкой?
Ей неожиданно стало смешно.
– Наоборот, – весело проговорила она. – Он согласился нам помочь!
Похоже, ее слова нисколько не убедили горничную. Рут нахмурилась.
– А что его светлость хочет взамен?
Арабелла не могла отрицать, что и сама задавалась тем же вопросом, но пока она не была готова об этом размышлять.
– Я ничего ему не обещала, – сказала она наконец. – А теперь, Рут, помогите мне раздеться. Очень хочется спать!
Вскоре Арабелла осталась одна в своей комнате, в постели. Горела лишь свеча рядом с кроватью. Она лежала на мягких подушках, глядя на балдахин над кроватью и думая о новом лорде Уэстрее.
Она не знала, что и думать о нем. Казалось, он не возмутился из-за ее обмана, он просто веселился. Может быть, по сравнению с его собственными темными делами ее маскарад казался пустяком, но, когда она упомянула его прошлое, он поежился, как будто она задела открытую рану. Жаль, что ей неизвестно, что именно он натворил. Она не стала наводить справки о его прошлом, потому что в то время это казалось ей несущественным.
Интересно, сколько ему было лет, когда его осудили? Если сейчас ему на вид не больше тридцати, значит, тогда он был совсем молодым – двадцать один или двадцать два года. Складки вокруг глаз и рта образовались не только от смеха. Его руки, как она заметила, были не мягкими, а мозолистыми от тяжелой физической работы.
Как он выжил? Какие лишения перенес? Он получил полное помилование за свои преступления, но жизнь, которую он вел последние шесть лет, должно быть, оставила на нем рубцы. А она находится в его доме и выдает себя за его жену! Как ни странно, последняя мысль нисколько ее не беспокоила. Она не боялась нового графа – хотя, возможно, и следовало бы…
Арабелла выскользнула из кровати и подошла к двери, соединявшей ее спальню со спальней графа. В замке торчал ключ. Она повернула его и удовлетворенно кивнула, услышав мягкий щелчок. Лучше ничего не оставлять на волю случая!
Глава 4
Рэндольф проснулся, когда камердинер принялся растапливать камин, чтобы развеять