А. Э. В. Мейсон

Дело в отеле Семирамида. Бегущая вода. Серия «Мир детектива»


Скачать книгу

иначе на меня ополчились бы все мои коллеги по профессии. Но вы это узнаете, мистер Хайн, – он похлопал по коленям своего друга с благожелательным видом. – Итак, перейдем к делу. Ваши обстоятельства не особенно цветущие?

      – Полагаю, что так, – мрачно сказал Вальтер Хайн. – Я имею 150 фунтов в год, выплачиваемых по неделям. Три фунта в неделю. На это не разживешься.

      – Три фунта в неделю. Это просто смешно! – воскликнул мистер Джарвис. – Я искренне поражен. Мы все это переменим, – он встал. Вынул из конторки листок бумаги и сел за стол. – Можете вы мне сообщить, мистер Хайн, все ли эти подробности точны? – и он начал читать: – Ваш отец унаследовал то же состояние, что и ваш дядя, Джозеф Хайн, но потерял его почти целиком в спекуляциях. Уже средних лет он женился на вашей матери, которая – простите, если я задену ваши чувства, мистер Хайн, – не вполне была ему равна по социальному положению. Счастливая пара поселилась на Аркад Стрит, в Кройдоне, где вы родились 6 марта, 23 года назад.

      – Да, – сказал Вальтер Хайн.

      – В Кройдоне вы провели детство. Вас там посылали в школу. Но суровая дисциплина школьной жизни не соответствовала вашему независимому характеру. – Так Джарвис вежливо пересказал стоявшее на бумаге слово «исключен». – О, мистер Хайн, – сказал он, улыбаясь. – Вы и Шелли. Мятежники, сэр. Он и вы. Ну, что же. Покинув школу лет шестнадцати, вы продолжали учиться дома. Ваш отец умер в следующем году. Ваша мать – на два года позже. С тех пор вы жили на Рассель Стрит, в Блюмсбери, на доход, оставшийся от вашего отца. Три фунта в неделю – совершенно верно – выплачиваются вам душеприказчиками вашей матери. И вы не занимаетесь какой-либо из свободных профессий. Кажется, это все.

      – Вы порядочно потрудились, чтобы разузнать мою историю, – подозрительно сказал Вальтер Хайн.

      – Это мое дело, сэр, – сказал мистер Джарвис. – Теперь взглянем на будущее, которое открывает более приятные перспективы. Совершенно нелепо, мистер Хайн, чтобы молодой человек, который должен наследовать четверть миллиона, прозябал бы на три фунта в неделю. Это плохо и для государства, мистер Хайн. А его интересы для нас должны быть дороги. Когда это состояние попадет вам в руки, вы должны уметь им распоряжаться.

      – О, я сумел бы им распорядиться! – перебил его, хихикая, мистер Хайн.

      Мистер Джарвис весело засмеялся при этой шутке. Вальтер Хайн решил, что он проявил большое остроумие. Это придало ему уверенность.

      – Шутник вы, мистер Хайн. Сумели бы распорядиться. Недурно. Я должен рассказать это своей жене. Но к делу, – он понизил голос до доверительного шепота. – Я предлагаю выдавать вам две тысячи фунтов в год, уплачиваемых вперед по четвертям. Пятьсот фунтов каждые четверть года. Сорок фунтов в неделю. С вашими тремя, мистер Хайн, это кое-что составит. Ха-ха.

      – Две тысячи в год! – воскликнул мистер Хайн, откидываясь на стуле. – Быть не может. Две тысячи. Что же я должен сделать для этого?

      – Ничего, только тратить их, как подобает джентльмену, –