Чарльз де Линт

Городские легенды


Скачать книгу

ей испытывать такой ненависти к неодушевленному предмету.

      – Их… метка? – кое-как выдавила она.

      – Я и раньше о таком слышала, – извиняющимся тоном принялась объяснять Мэран. Коснулась пятна на ладони Джилли. – Это что-то вроде… обещания.

      – Они и вправду хотят меня убить?

      Джилли и сама поразилась тому, как спокойно прозвучал ее голос. И это при том, что внутри у нее все так дрожит, точно она вот-вот на части рассыплется.

      – Скокины существуют, – подытожила она, – и скоро разорвут меня на клочки, как того мужика из глупой сказки Кристи.

      Мэран сочувственно посмотрела на нее.

      – Нам надо идти, – сказала она, – мы должны выйти наружу и встретиться с ними сейчас, пока…

      – Пока что?

      Голос перестал слушаться Джилли. Он почти сорвался на визг.

      – Пока они не прислали кого-нибудь похуже, – закончила Мэран.

      «Отлично, – думала Джилли, когда Мэран ушла переодеваться во что-нибудь подходящее для ночной прогулки по Старому городу. – Мало того, что скокины существуют, так теперь еще выясняется, что под землей обитают твари и похуже этих тыквоголовых».

      Она упала в кресло у камина, к барабану спиной, и притворилась, будто ничего особенного не происходит, просто она зашла в гости к подруге и все идет лучше некуда. Как ни странно, ей это удалось, и когда Мэран в джинсах, прогулочных туфлях на толстой подошве и джинсовой куртке поверх шерстяной рубашки вошла в гостиную, Джилли уже почти пришла в себя.

      – Кстати, насчет деревьев, – сказала она, покидая кресло. – Это ты сделала?

      Мэран покачала головой.

      – Просто ветер меня любит, – объяснила она. – Может, потому, что я играю на флейте.

      «Ага, или потому, что ты – дриада, а ветер питает особенную слабость к дубам», – подумала девушка, но вслух ничего не сказала.

      Мэран подхватила узкую длинную сумку, в которой лежала флейта, и перебросила ее через плечо.

      – Готова? – спросила она.

      – Нет, – ответила Джилли.

      Но все же подошла к полке над камином, сняла с нее барабан и догнала Мэран, когда та была уже у входной двери. Мэран сунула в карман своей куртки фонарик на батарейках, другой дала Джилли, и она опустила в карман пальто, которое тоже одолжила ей Мэран. Не беда, что оно было размера на два больше, чем нужно, Джилли никогда не обращала внимания на такие мелочи.

      И разумеется, в довершение всего, едва они вышли из дома, начал накрапывать дождь.

      Безопасности ради все входы в Старый город заделали еще в середине семидесятых, ну по крайней мере самые известные из них. Ньюфордские бродяги и теперь похвалялись, что знают от пяти до двух десятков действующих ходов, в зависимости от того, кто предоставлял информацию. Лазейка, к которой держали путь Джилли и Мэран, ни для кого не была тайной: стальная дверь для технического персонала в двухстах метрах к востоку от станции метро на Грассо-стрит.

      Дверь вела прямо во вспомогательный канал городской канализации, куда спускались обслуживавшие ее рабочие. Бомжи давно уже