Кристиан Маккей Хайдикер

Страшные истории для маленьких лисят. Большой город


Скачать книгу

и Джулеп переглянулись, вытаращив глаза. У Ласки встала дыбом шерсть на загривке. Она больше не чувствовала себя такой уж голодной.

      – Все лисы в квартале знают, что этот двор – наш, – сказала Дасти. – Мы его пометили.

      – Ещё раз помечу – на всякий случай, – сказал Стерлинг и пописал на шину.

      – Значит сегодня кошачьей еды не будет? – грустно поинтересовался Джулеп.

      Дасти отпихнула банку подальше:

      – Да пропади она пропадом. Не мясо, а мокрые отбросы.

      Джулеп повесил уши:

      – Не говори так.

      Через узкую щель Дасти вывела лисёнышей на газон перед домом.

      – Вспоминаем упражнение. Большая тройка.

      – Сад, гараж, мусорный бак, – отчеканили на пару Стерлинг и Джулеп.

      Но все гаражи в эту ночь оказались заперты. А все до единой крышки на мусорных баках наглухо примотаны эластичным шнуром. Даже садовые заборы и те починили – развесили поверху колючую проволоку, а доски вкопали в землю.

      – Придётся переходить улицу, – сказала натужным голосом Дасти.

      Ласка заметила, как мальчишки улыбнулись друг другу. Другая сторона улицы была чужой территорией.

      В угасающих сумерках лисы перешли улицу и подкрались к дому со скрипучим флюгером.

      У забора Дасти остановилась:

      – Стерлинг!

      Стерлинг кивнул и лапами принялся рыть в траве, да так, словно от этого зависела вся его жизнь. Как только дыра оказалась достаточно глубокой, все четверо юркнули за забор.

      ГАВ-ГАВ-ГАВГАВР-Р-Р-Р-Р!!!

      Соседний забор гнулся и трясся под натиском старого пса, который пытался ухватить лис через щели между досками. Дасти принялась дразнить собаку, размахивая хвостом, а тем временем лисёныши проскакали по куче перегноя, пробежали по шаткому верху другого забора и спрыгнули через два двора.

      Они укрылись в темноте и ждали Дасти. Та прошествовала по шаткому забору, с рычанием посулив смерти гавкающей собаке, и спрыгнула к ним на Куриный Двор.

      Куры, чувствуя приближение лис, огласили курятник испуганными трелями, от которых у Ласки потекли слюнки.

      – Ласка! – сказала Дасти.

      Ласка закрыла глаза и принюхалась, отыскивая в воздухе запахи человеческого пота и перхоти, которые просачивались сквозь щели в домах. Шмг-шмг. Окна и двери дома были заперты наглухо. Шмг. Она не чуяла даже слабого запаха пота. Людей в доме не было уже некоторое время.

      – Чисто, – сказала Ласка.

      Стерлинг и Джулеп бросились наперегонки по сходне к курятнику. Стерлинг принялся жевать кручёную проволоку сетки, а Дасти обнюхала нижнюю кромку – нет ли прорехи.

      Обойдя сетку по периметру, она просунула лапы в ячейки и стала карабкаться вверх под жестяную крышу. Но перебраться через отогнутый край ей не удалось. Она спрыгнула на газон и разочарованно запыхтела.

      – Повезло вам, дамы, – сказал Джулеп курам, которые смотрели на него вытаращенными глазами, и у каждой в горле трепетало испуганное сердечко.

      – Ух ты! – воскликнул Стерлинг. – А это что?

      Возле