20,19).
1 Und es begab sich eines Tages, als er das Volk lehrte im Tempel und predigte das Evangelium, da traten zu ihm die Hohenpriester und die Schriftgelehrten mit den Ältesten 2 und sprachen zu ihm: Sage uns, aus welcher Vollmacht tust du das? Oder wer hat dir diese Macht gegeben? 3 Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Ich will euch auch eine Sache fragen; sagt mir: 4 Die Taufe des Johannes – war sie vom Himmel oder von Menschen?
5 Sie aber bedachten‘s bei sich selbst und sprachen: Sagen wir, vom Himmel, so wird er sagen: Warum habt ihr ihm nicht geglaubt? 6 Sagen wir aber, von Menschen, so wird uns alles Volk steinigen; denn sie sind überzeugt, dass Johannes ein Prophet war. 7 Und sie antworteten, sie wüssten nicht, wo sie her wäre. 8 Und Jesus sprach zu ihnen: So sage ich euch auch nicht, aus welcher Vollmacht ich das tue.
Lk 20,1–8 Die Frage nach Jesu Vollmacht (Mt 21,23–27; Mk 11,27–33; Joh 2,18–22) 20,1 Evangelium, vgl. Anm. zu 1,19. 20,3 Ich will euch auch eine Sache fragen, bevor er bald selbst vor rhetorische Herausforderungen gestellt werden wird, auf die eine einfache Antwort mit „ja“ oder „nein“ nicht genügen wird (Lk 20,21–26 zu den Steuern; Lk 20,27–28 zur Logik hinter der Auferstehungshoffnung), beginnt Jesus selbst die rhetorische Auseinandersetzung. 20,4 Taufe des Johannes, vgl. Lk 3,3–22.
9 Er fing aber an, dem Volk dies Gleichnis zu sagen: Ein Mensch pflanzte einen Weinberg und verpachtete ihn an Weingärtner und ging außer Landes für eine lange Zeit. 10 Und als die Zeit kam, sandte er einen Knecht zu den Weingärtnern, damit sie ihm seinen Anteil gäben an der Frucht des Weinbergs. Aber die Weingärtner schlugen ihn und schickten ihn mit leeren Händen fort. 11 Und er sandte noch einen zweiten Knecht; sie aber schlugen den auch und schmähten ihn und schickten ihn mit leeren Händen fort. 12 Und er sandte noch einen dritten; sie aber schlugen auch den blutig und stießen ihn hinaus.
13 Da sprach der Herr des Weinbergs: Was soll ich tun? Ich will meinen lieben Sohn senden; vielleicht werden sie sich vor dem scheuen. 14 Als aber die Weingärtner den Sohn sahen, dachten sie bei sich selbst und sprachen: Das ist der Erbe; lasst uns ihn töten, damit das Erbe unser sei! 15 Und sie stießen ihn hinaus vor den Weinberg und töteten ihn. Was wird nun der Herr des Weinbergs mit ihnen tun? 16 Er wird kommen und diese Weingärtner umbringen und seinen Weinberg andern geben.
Als sie das hörten, sprachen sie: Das sei ferne! 17 Er aber sah sie an und sprach: Was bedeutet dann das, was geschrieben steht (Psalm 118,22): »Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, der ist zum Eckstein geworden«? 18 Wer auf diesen Stein fällt, der wird zerschellen; auf wen er aber fällt, den wird er zermalmen.
19 Und die Schriftgelehrten und die Hohenpriester trachteten danach, Hand an ihn zu legen noch in derselben Stunde, und fürchteten sich doch vor dem Volk; denn sie verstanden, dass er auf sie hin dies Gleichnis gesagt hatte.
Lk 20,9–19 Das Gleichnis von den bösen Pächtern (Mt 21,33–46; Mk 12,1–12) 20,9 Weinberg, eine Metapher für Israel (Jes 5,1–7). 20,13 Lieber, vgl. Lk 3,22; der Sohn wird mit Jesus identifiziert. 20,16 Diese Weingärtner umbringen, vgl. Anm. zu 19,27. Anderen, hier die Nachfolger Jesu. 20,17 Der Stein […], der Vers aus Ps 118,22 diente unter Jesusnachfolgern als früher Beweistext; vgl. Apg 4,11; Eph 2,20; 1Petr 2,6. Ps 118 ist Teil der Hallelpsalmen (hebr. für „Lobpreis“; Ps 113–118), die in der rabbinischen Literatur mit Feiertagen in Verbindung gebracht wurden (z.B. bPes 117a). 20,18 Vgl. Jes 8,14–15. 20,19 Vgl. Lk 19,47.
20 Und sie beobachteten ihn und sandten Leute aus, die sich stellen sollten, als wären sie gerecht; die sollten ihn fangen in seinen Worten, damit man ihn überantworten könnte der Obrigkeit und Gewalt des Statthalters. 21 Und sie fragten ihn und sprachen: Meister, wir wissen, dass du aufrichtig redest und lehrst und achtest nicht das Ansehen der Menschen, sondern du lehrst den Weg Gottes wahrhaftig. 22 Ist‘s recht, dass wir dem Kaiser Steuern zahlen, oder nicht?
23 Er aber merkte ihre List und sprach zu ihnen: 24 Zeigt mir einen Silbergroschen! Wessen Bild und Aufschrift hat er? Sie sprachen: Des Kaisers. 25 Er aber sprach zu ihnen: So gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist, und Gott, was Gottes ist! 26 Und sie konnten ihn in seinen Worten nicht fangen vor dem Volk und wunderten sich über seine Antwort und schwiegen still.
Lk 20,20–26 Steuern für den Kaiser (Mt 22,15–22; Mk 12,13–17) 20,22