Джеймс Понти

Флориан Бэйтс и пропавший виолончелист


Скачать книгу

с места и вылетел из кафетерия.

      Оставшиеся принялись обсуждать, как же будет ужасно, если он не сможет играть в лакросс, словно игра Тэннера – настоящий дар небес человечеству. Но вскоре разговор вернулся к попыткам уломать Маргарет перевестись. (Ничего удивительного, что убедить меня сделать то же самое никто не пытался.)

      Приканчивая пиццу, я обвел взглядом кафетерий, выглядывая что-нибудь, заслуживающее внимания. Доев, встал, чтобы уходить.

      – Ты куда? – спросила Маргарет.

      – Пожалуй, пойду побуду немного в ТЕМЕ, – с легкой улыбкой ответил я.

      – Звучит нереально интересно, – прикололась Виктория, радуясь моему уходу.

      – Подожди меня, – сказала Маргарет.

      Остальные оцепенели. Они не могли поверить, что Маргарет предпочтет меня им.

      – Но мы собирались еще порассказывать тебе о Чатэме… – протянула Виктория.

      – Как-нибудь в другой раз расскажете. – Маргарет встала и вышла за мной в патио.

      Подождав, пока мы выйдем из зоны слышимости, она спросила:

      – Мы действительно собираемся заняться ТЕМЕ? Или ты просто хотел их подколоть?

      – А одновременно это можно делать?

      Мы рассмеялись, и я в очередной раз подумал, как же мне повезло обзавестись такой подругой. Взяв у дежурного учителя пропуска в библиотеку, мы направились к главному корпусу учебной части.

      – Зачем нам в библиотеку?

      – Рядом с ней, в коридоре, – испорченные шкафчики, – объяснил я. – Так сказал директор Патни. Хочу посмотреть на них.

      – Я совершенно точно знаю где, – сказала Маргарет. – Тори все мне рассказала об этой истории.

      Она подвела меня к шеренге желтых шкафчиков, поставленных двумя ярусами. Было сразу видно, какие пострадали от суперклея: на них навесили новые защелки, которые блестели сильнее, чем на других. Ни на одном из пяти не имелось замков.

      – Тори сказала, что пришлось высверлить дверцы, чтобы достать вещи, и все девочки получили новые шкафчики внизу, в коридоре девятого класса.

      – А ты знаешь, который из них чей? – спросил я.

      – Нет. Но знаю, что Тори и Люси выбрали соседние, поэтому, наверное, вот они.

      Маргарет ткнула пальцем в единственную пару примыкающих друг к другу шкафчиков с новыми ручками. Ни на одном не было замков, так что я открыл дверцы и заглянул внутрь. Оба были пусты.

      – Их ведь починили, – сказал я. – Так почему девочки не перебрались назад?

      – Не захотели, – ответила Маргарет. – Новые шкафчики в два раза больше по размеру. И потом, они думают, что это круто – тусить по соседству со старшими ребятами.

      – Как по-твоему, другие три девочки дружат с Люси и Викторией?

      – Вообще-то, я не думаю, что их самих можно назвать подругами. Ты же слышал, сколько раз Тэннер повторил свое «Лузерша Люси», и Тори ни разу не вступилась.

      – Но ты только что сказала, что они выбрали себе шкафчики по соседству, – напомнил я. – Разве это не значит, что они подруги?

      – Думаю, они хотели ими казаться. Но у меня такое чувство, что