Рональд Л. Смит

Город Мрак


Скачать книгу

Интересно, что это такое?»

      На противоположной стене висели портреты. Как и наверху, на них были изображены люди в напудренных париках. Рори посмотрел под ноги. Мраморный пол был выложен мозаичной плиткой. У мальчика закружилась голова. Он потерял ориентацию в пространстве.

      – Простите, милорд, – сказал дворецкий.

      Только тогда Рори заметил мужчину, сидевшего в самом дальнем углу комнаты за массивным деревянным столом, заваленным стопками бумаг, чернильницами и другими диковинными предметами, которые плохо угадывались в темноте.

      Как только лорд встал с места, Рори ахнул. Он был худее и выше всех, кого мальчику доводилось видеть. Этот человек был лысым, но роскошная чёрная борода доходила до груди. На нём был чёрный жилет с рисунком из красных кинжалов. Из-под жилета виднелась белоснежная рубашка, которую дополнял серый галстук. У мужчины был важный вид, как у члена королевской семьи или кого-то вроде. Он определённо отличался от всех, кого Рори доводилось видеть во Мраке.

      – Ах, Мальвоний, – заговорил лорд Фоксглов. – Так это и есть тот мальчик?

      Рори находился под таким впечатлением от лорда Фоксглова и его внешнего вида, что едва не упустил имени дворецкого – Мальвоний. «Ну и имечко», – подумал он.

      – Да, так и есть, – ответил дворецкий. – Он согласился на… работу.

      «Согласился?» – удивился Рори и только потом вспомнил, что подписал договор. «Под страхом смерти».

      – Очень рад знакомству с тобой, Рори, – сказал лорд, выйдя из-за стола. Его голос нельзя было назвать низким или высоким. Он был каким-то средним, немного пронзительным, как будто он вот-вот перейдёт на свист. Глаза у лорда были холодные как лёд.

      Рори впал в оцепенение. Нужно поклониться? Встать на колено? Он не знал, как поступить. Наконец он слегка кивнул.

      – Мальчик, не бойся, – сказал лорд Фоксглов. – Мистер Корн рассказал мне о тебе всё.

      «Корн. Мальвоний Корн. Странное имя. И что он мог рассказать?» – подумал Рори.

      – Подойди ближе, – подозвал его лорд, протянув руку. – Я не кусаюсь.

      Мальвоний усмехнулся, отчего у Рори по спине побежали мурашки.

      Лорд Фоксглов снова сел за стол, отбросив полы пиджака, и указал на ближайший стул, который был великоват для Рори.

      – Сядь, пожалуйста. Мальвоний, принеси-ка нам прохладительного.

      Рори подумал, что горячий напиток был бы уместнее. Внизу было холодно, как в холодильнике. Дворецкий покорно кивнул и развернулся.

      Рори шагнул вперёд и забрался на стул. Ноги его теперь не касались пола.

      Мальвоний вернулся с серебряным подносом, на котором стоял хрустальный кувшин с красным напитком и двумя хрустальными бокалами в оправе из меди. Он поставил поднос на стол. Рори внимательно следил за тем, как дворецкий разливал напиток, который очень походил на кровь.

      – Итак, – сказал лорд Фоксглов, подняв бокал, – за ваше здоровье.

      Рори поднял свой бокал вслед за лордом. Напиток оказался горьким, непривычным на вкус: сладким и в то же время терпким.

      Мальвоний