Дмитрий Баскаков

Маг и нимфа, или Неправильное фэнтези


Скачать книгу

терять мне всё равно нечего: помирать, так с музыкой. – Если, защищая друидку, я наступил кому-нибудь на ногу или влетел в витрину с посудой, в том не было злого умысла. Если же вы о развороченном заведении…

      – Да-да, – кивнул сэр Ларри. – Что с ним?

      – Боюсь, Димеона была вынуждена прибегнуть к некоторой самообороне, и немного не рассчитала свои возможности, – признал я, поскольку соврать, что жизнь в постройку вдохнул я сам, у меня не повернулся язык. – Уверяю вас: у неё были все основания для защиты.

      Офицеры обменялись молчаливыми взглядами.

      – Стало быть, вы отвергаете обвинения? – спросил Зувр.

      – Отвергаю.

      – Даже при том, что у нас есть, как вы понимаете, довольно много свидетелей?

      – Да.

      – И всё-таки, – Зувр перешёл на доверительный тон. – Мне кажется, для вас будет лучше, если вы отбросите предрассудки и начнёте сотрудничать со следствием. Скажите: кроме Кромвеля и Вебезеккеля, вы успели где-нибудь побывать – я имею в виду, вдвоём с вашей сообщницей Димеоной Миянской?

      – Нет.

      – Мы ведь всё равно это узнаем!

      – По-прежнему нет. Разве только в лесу по дороге в Кромвель из Вебезеккеля.

      – У меня тоже вопрос, – подал голос господин Гнутт. – Мистер Даффи! Вот вы с вашей сообщницей ходите из города в город и устраиваете везде беспорядки. Скажите, это у вас, что, хобби такое? Или это – только прикрытие для вашей основной, ещё более деструктивной, деятельности? По чьему заданию вы работаете?

      – Никаких беспорядков я не устраиваю, – возразил я. – Никаких заданий у меня нет. Мне самому крайне прискорбно то, что стража не в состоянии обеспечить в своих городах безопасность одной проповедницы, не причинившей никому вреда и путешествующей с исключительно мирными целями. Я с ней хожу потому, что её проповеди пробудили во мне искру надежды, вот и всё.

      – Надежды на что?

      – На вечную жизнь.

      Гнутт перевёл взгляд на Зувра.

      – Полагаю, всё ясно, – сказал он. – Лейтенант, у вас есть возражения?

      – Нет, полковник, – ответствовал Зувр, самолюбие которого явно было ущемлено апелляцией к его званию. – Леди Луара?

      Взгляды устремились на даму в белом, молча курившую на продолжении всей сцены. Леди коротко качнула головой, чуть разведя пальцы – этот жест мог означать что угодно, но отчего-то в тот момент он показался мне странно знакомым.

      – Ну, что ж… – офицеры вновь посмотрели друг на друга. – В таком случае я полагаю…

      Я задержал взгляд на странной даме – убедившись, что никто больше не смотрит в её сторону, та повторила жест уже более явственно, и тут я, наконец, вспомнил, откуда знаю его: одна из моих хороших знакомых имела обыкновение кивать похожим образом, задавая вопросы вроде: «Максим! Ты так и будешь стоять столбом, или как?» Я на секунду прикрыл глаза – ах, вот оно что!..

      – Господин Зувр? – как сквозь сон, услышал я собственный голос.

      Офицеры смолкли, уставившись на меня.

      – Да?

      – Господин Зувр, не могли