Юлия Каштанова

Империя в огне. Тайны Империи. Часть 1


Скачать книгу

когда выясняюсь, что

      обещанный курс до предела краток, а представления как такового

      о самом языке не дает. Настоящим (с ее точки зрения) обучением

      там и не пахло. Большинство ее однокурсников этот факт более чем

      удовлетворял, но только не нашу героиню!

      Стало быть, выход один – искать способы изучать язык дополнительно… но как и, главное, где? Специализированных учебников на ее кафедре не выдавали, а попытка обратиться к куратору

      группы закончилась провалом: она не только ничего не добилась, да еще и попала под шквал ненужных вопросов типа «Зачем вам

      углубленное изучение? Если так интересуют древние языки, то почему вы избрали культурологический, а не лингвистический факультет?» Ответов у девушки не было (точнее, они были, но вовсе

      не те, которые хоть сколько-то понравились бы слушателям).

      Кэрри сосредоточенно грызла ногти, стоя возле дверей с та-бличкой «Деканат». Нет, переводиться она не хотела: во-первых, это бы выглядело странно, во-вторых, ей все-таки нравилось учиться именно здесь. Наша героиня от природы была девушка, как принято сейчас говорить, «с пробивным нравом». Коль скоро ей никто

      не желает помочь – она сама будет искать возможности. Раз уж посылают на факультет лингвистики, то отчего бы туда не сходить?

      Говорят, и люди там спокойные, въедливых студентов любят и

      лишних вопросов задавать не будут – им, как правило, не до того.

      Словом, если идти некуда – иди прямо, куда-нибудь да попадешь. А

      еще говорят, наглость – второе счастье (ибо первым в данном случае считалась удача)… «Будь что будет!» – подумала Кэрри и, скрестив в кармане пальцы, отправилась исполнять задуманное.

      87

      Юлия Каштанова

      Артур Филдинг, благообразного вида пожилой профессор с

      круглым, добродушным лицом, «теплыми», но при этом очень внимательными серыми глазами и располагающей улыбкой, сидел за

      широким дубовым столом (что для Метрополии Федерации было

      признаком роскоши) и просматривал документы, когда, после звонка электронного «уведомителя», в кабинет осторожно, как дикий

      зверек в чужую нору, заглянула посетительница: хрупкая черно-волосая девушка лет двадцати с небольшим. Профессор смерил ее

      изучающим взглядом поверх очков в тончайшей золотой оправе и, откинувшись в кресле и потирая в раздумчивом внимании подбородок, осведомился:

      – Чем могу помочь, юная леди?

      Гостья смутилась, по аристократически бледным щекам побежал

      румянец, а в огромных изумрудных, совершенно нечеловеческих

      глазах мелькнул чисто детский страх возможного наказания. Филдинг ободряюще улыбнулся и указал на кресло напротив. Девушка

      проследила его жест взглядом, но отчего-то продолжала дичиться.

      – Вы – профессор Артур Филдинг, доктор филологических

      наук? – поинтересовалась она, немного расхрабрившись от того, что «чудовище» (а по мнению рядового студента все преподаватели

      – ужаснейшие из монстров, и чем они старше – тем