Агата Кристи

Загадка Ситтафорда


Скачать книгу

что думаете по этому поводу вы? – спросил инспектор Нарракот, пристально глядя на него.

      Молодой человек пожал плечами.

      – Бизнес с недвижимостью учит ничему не удивляться, – заметил он.

      На этом философском заключении они и расстались. Инспектор поблагодарил молодого человека за помощь.

      – Не за что, право, одно удовольствие, уверяю вас.

      И он, вежливо улыбаясь, проводил их до дверей.

      Контора «Уолтерс и Кирквуд», как и говорил майор Барнэби, была по соседству. Когда они явились туда, им сказали, что мистер Кирквуд только что прибыл, и провели к нему в кабинет.

      Мистер Кирквуд был человеком почтенного возраста с кротостью во взоре. Уроженец Экземптона, он унаследовал от отца еще дедовскую долю в фирме.

      Он поднялся, изобразил на лице печаль и за руку поздоровался с майором.

      – Доброе утро, майор Барнэби, – сказал он. – Это страшное потрясение. Очень страшное. Бедный Тревильян.

      Он пытливо взглянул на Нарракота, и майор Барнэби в двух словах объяснил его появление.

      – Вы ведете это дело, инспектор Нарракот!

      – Да, мистер Кирквуд. Я пришел к вам, так как по ходу следствия мне потребовались от вас определенные сведения.

      – Я буду счастлив дать их вам, если мне надлежит это сделать, – сказал адвокат.

      – Речь о завещании покойного капитана Тревильяна, – сказал Нарракот. – Я слышал, оно у вас тут, в конторе.

      – Это верно.

      – Оно было сделано давно?

      – Пять или шесть лет назад. Я не ручаюсь сейчас за точность даты.

      – Мне бы очень хотелось, мистер Кирквуд, поскорее ознакомиться с содержанием этого завещания. Возможно, оно имеет важное значение для дела.

      – Вы так думаете? – сказал адвокат. – Ну да, конечно, мне бы надо сообразить, что вам, разумеется, виднее, инспектор. Так вот, – и он взглянул на второго посетителя, – майор Барнэби и я, мы оба, являемся душеприказчиками по завещанию. Если он не имеет возражений…

      – Никаких.

      – Тогда, инспектор, я не вижу причин для отклонения вашей просьбы.

      Взяв трубку телефона, стоявшего на столе, он сказал несколько слов. Через две-три минуты в комнату вошел клерк, положил перед адвокатом запечатанный конверт и тут же удалился. Мистер Кирквуд взял пакет, вскрыл его ножом для разрезания бумаги, достал внушительного вида документ, прокашлялся и принялся читать:

      – «Я, Джозеф Артур Тревильян, Ситтафорд-хаус, Ситтафорд, графство Девон, сегодня, августа тринадцатого дня тысяча девятьсот двадцать шестого года, объявляю свою последнюю волю:

      1. Я назначаю Джона Эдварда Барнэби, коттедж № 1, Ситтафорд, и Фредерика Кирквуда, Экземптон, моими душеприказчиками.

      2. Я завещаю Роберту Генри Эвансу, который долго и преданно служил мне, сумму в сто фунтов стерлингов, свободную от налога на наследство, в его собственное распоряжение, при условии, что он будет у меня на службе в момент моей смерти и не получит предупреждения об увольнении.

      3. Я завещаю названному выше Джону Эдварду