Салма Кальк

Хранительница его сокровищ


Скачать книгу

какой-то мелочью и двинулась обратно к лодке.

      Так что обедали они в лодке. Такой вкусной фриттюры (так это звали в реальности Лизаветы) она не ела ни дома, ни в путешествиях. Ели руками, запивали водой из фляги, которая нашлась в лодке. А потом уже отправились на другой берег канала – пить здешний кофе.

      Кофе оказался хорош, как бы его не называли. И к нему предложили пирожные из воздушного теста с чем-то вроде белкового крема и с земляникой. Аттилия попросила упаковать с собой парочку, и получила ещё мешочек зёрен с наказом передать его господину Астальдо.

      Можно было двигаться домой. То есть в обитель Ордена Сияния.

      Лизавета с Аттилией шли через внутренний двор, когда им навстречу попалась Крыска Агнесса.

      – Где это вы ходите, хотела бы я знать? – спросила она, сурово глядя на Аттилию.

      – По приказу господина Астальдо я сопровождала госпожу Элизабетту в город. Мы ездили в лавки.

      – В лавки, говоришь? Опять ездила в свой вонючий Рыбий Хвост к вшивым родственникам? От тебя же теперь рыбой будет нести за версту!

      – Госпожа Агнесса, а в чём, собственно, дело? – нахмурилась Лизавета.

      Девочка отлично развлекала её весь день, а родственники только добавляют ей проблем.

      – Дело в том, – отчеканила та, – что я должна провести с вами курс лечения. Как, позвольте узнать, я это сделаю, если вы ходите неизвестно где весь день?

      Она взглянула Лизавете прямо в глаза, ещё больше нахмурилась, отшатнулась.

      – Если бы вы были так любезны и сообщили мне о ваших планах, мы бы их как-нибудь согласовали, – Лизавета тоже умела говорить сурово. – А если они существуют только в ваших мыслях, то откуда нам с Аттилией их узнать? И не трогайте девочку, она, уверяю вас, моется достаточно часто.

      Да-да, иначе Лизавета бы её близко к себе не подпустила. Если бы она выглядела и пахла так же, как её сёстры. То есть, подпустила бы, конечно, но сначала её бы пришлось долго отмывать и расчёсывать.

      Крыска только фыркнула. Уже пошла было дальше, куда там ей было надо, полуобернулась и выплюнула:

      – Вас искал ваш… телохранитель, – последнее слово ей почему-то было особенно не по вкусу.

      – Благодарю вас, – Лизавета кивнула и взяла Аттилию за руку. – Идём. Если мы кому-то нужны, нас непременно найдут. Как ты думаешь, будет хорошо, если мы попросим кофе, то есть арро, прямо к нам в комнату? И съедим пирожные?

      – Просто замечательно, – кивнула Аттилия.

      Но расслабиться им не дали. Очередной послушник? Слуга? В общем, местный житель в некрашеном балахоне сообщил, что госпожу Элизабетту ждёт Магнус Амброджо, вот прямо сейчас.

      Лизавета взглянула на Аттилию, но та только пожала плечами. И взялась поправлять Лизаветин чепец – видимо, криво сидел.

      – Только, госпожа Элизабетта, не смотрите ему в лицо, как вы на всех смотрите, – зашептала девчонка.

      – Почему ещё? – нахмурилась Лизавета.

      – Ну… как это сказать… не принято, чтобы женщины