Салма Кальк

Хранительница его сокровищ


Скачать книгу

Хорошо – это свет и тепло, что несёт нам Великое Солнце, а плохо – это Предвечная тьма! – Магнус смотрел на них с ужасом.

      – Ни в коей мере не спорю, – кивнула Лизавета, – но…

      – Госпожа Элизабетта, мы ещё поговорим с вами. Позже, – перебил её Лис.

      И смотрит так значительно.

      Эй, вспоминай, где находишься. И придержи язык. И в пол смотри, да?

      – Я думаю, госпоже Элизабетте следует посетить храм и вообще просветиться, – отрезал Магнус. – А то ещё скажет где-нибудь…

      – Буду рада, – кивнула Лизавета. – Мне рассказали, что ваш храм очень красив.

      – Всё самое лучшее отдано ему, – важно кивнул Магнус. – Но сейчас ступайте. Жду вас завтра на полуденной службе.

      Вот так. Ну ладно, изучение местных верований – это важная часть исследования аборигенов, подумала Лизавета. Она кивнула обоим собеседникам, понадеялась, что это вежливо и прилично, и отправилась восвояси знакомой уже дорогой. И тут только заметила, что пока они беседовали, снаружи успело стемнеть.

      Если в коридоре горели какие-то светильники, то за дверью на улицу её ждала та самая Предвечная Тьма, или что-то, на неё очень похожее. Из какого-никакого, но света в темноту – неудивительно, что Лизавета наступила на подол собственного платья и полетела на землю, а дверь издевательски хлопнула за её спиной.

      – Вашу ж мать! – громко сообщила она, оказавшись на чём-то мягком, наверное – на траве.

      – Госпожа моя, следует быть осторожнее, – чьи-то руки подняли её с земли и поставили.– Держитесь?

      – Да, благодарю вас, – прочувствованно сказала она, отдышавшись. – Господин Фалько, это ведь вы? Я ничего не вижу. Мне сказали, что вы меня разыскивали?

      – О да. Я же должен охранять вас, госпожа моя. Правда, речь шла о внешних врагах, а не о вашей собственной неосторожности, – в голосе так и слышалась насмешка.

      – Я не кошка и ночью не вижу, – огрызнулась она.

      – Бывает, – он щелкнул пальцами, и перед ними повис в воздухе небольшой огонёк.

      Достаточно яркий, чтобы осветить дорогу, но не настолько, чтобы слепить глаза. Отлично, просто отлично! И можно идти дальше.

      – Спасибо, и какая же красота, – Лизавета в восторге схватила его за руку… подумала, что не стоит, и отпустила.

      Он смеялся.

      – Не говорите только, что никогда не видели магических огней.

      – А я и не видела. Там, откуда я, магии нет, и не было никогда. Про неё только сказки рассказывают.

      – Если рассказывают – то не на пустом же месте?

      – А как же извечное стремление человека к неизвестному? И желание чуда?

      – Надо же, как вы сказали – извечное стремление к неизвестному! И вам оно тоже знакомо?

      – Конечно, как всякой живой твари, – рассмеялась она. – Вот мы и пришли, спасибо вам.

      Он погасил свой магический огонёк и открыл Лизавете дверь её части большого дома.

      – Не за что, госпожа моя. Доброй ночи, – он взглянул на неё, нахмурился, потом его брови так и взлетели вверх.

      Здесь коридоры