Эрл Стенли Гарднер

Перри Мейсон. Дело об изъеденной молью норке. Дело об одинокой наследнице


Скачать книгу

в лифт, пересечь холл и выйти на улицу?

      Дрейк внезапно глубоко задумался.

      – Так происходит только в кино, – заметил Мейсон.

      – Но такое тем не менее возможно, Перри. Черт побери, все именно так и произошло!

      – А номер машины?

      – Вот он ставит меня в тупик.

      Внезапно Мейсон щелкнул пальцами.

      – Что? – спросил Дрейк.

      – Мы разыскиваем машину. Скорее всего это номер автомобиля с дыркой от пули в правой передней дверце, того, который ждал Дикси Дайтон в переулке.

      – Не исключено, – кивнул Дрейк.

      – Таким образом, Пол, мы получили два послания, – сделал вывод Мейсон. – Одно из них скорее всего истинное сообщение, оставленное женщиной, сопровождавшей Морриса Албурга, кто бы она ни была, а второе – фальшивое, написанное другими людьми. Фальшивое прямо указывает на Джорджа Файетта. Что это означает?

      – Я думаю, что нужно встретиться с Гербертом Сиднеем Грантоном из телефонного справочника. Наверное, стоит задать ему пару вопросов.

      – Боюсь, что это исключено, Пол.

      – Почему?

      – У нас очень мало времени. Кто-то хочет заставить нас бегать кругами. Я одного не понимаю, Пол, почему эта погоня должна привести нас к Файетту – одному из конспираторов, если только, по какой-то причине, его сообщники не решили от него избавиться. Не исключено, что они намерены пожертвовать Файеттом, но если так… А смысл? Что-то тут не так, Пол.

      – Если они пожертвуют им, он откроет рот, – заметил Дрейк.

      – Только если он уже не находится в состоянии, в котором говорить невозможно… Пол, давай выясним побольше о восемьсот пятнадцатом номере. Давай…

      Дверь в комнату внезапно распахнулась. На пороге стояли лейтенант Трэгг из отдела по расследованию убийств и еще один полицейский, которого Мейсону встречать не доводилось.

      – А вам что известно о восемьсот пятнадцатом номере, черт побери? – спросил Трэгг.

      – Нежданные гости оказали нам честь, Пол, – сказал Мейсон. – Что привело вас сюда в столь ранний час, лейтенант?

      – Служебный долг. Так что с восемьсот пятнадцатым номером?

      – Лейтенант, мы говорили о том, что надо бы немного поспать и попросить разбудить нас в восемь пятнадцать.

      Трэгг побагровел.

      – Мейсон, если вы будете продолжать в том же духе, вам не придется просить кого-нибудь будить вас. Вы сами будете подниматься в шесть тридцать, сквозь решетку вам будут просовывать маисовую кашу и кружку с питьем. Вы встречались раньше с сержантом Джаффреем?

      Мейсон кивнул в знак приветствия и сказал:

      – Нет. Мне казалось, что мои пути пересекались со всеми сотрудниками вашего отдела, Трэгг.

      – Он не из отдела по расследованию убийств, – тихим голосом сказал Дрейк. – Я его знаю, Перри. Он из полиции нравов.

      Джаффрей резко кивнул Дрейку.

      – Сержант Джаффрей возглавляет специальную группу, занимающуюся подпольными тотализаторами, наркотиками, проститутками, – объяснил лейтенант Трэгг. – Боб Кларемонт работал