её величества Морганы!
Артур удивлённо поднял брови: королева Тинтагеля избегала как приезжать в Камелот, так и присылать вести. Это не прибавляло симпатии к ней со стороны Артура, которому с малых лет твердили о коварстве, подлости и жестокости Морганы. Однако, взрослея, принц вдоволь насмотрелся на всё перечисленное в Камелоте, а потому со временем пришёл к выводу, что если сестра и не ангел, то всё же не более дьявол, чем самые близкие ему люди.
Артур распечатал послание – и обомлел…
– Когда это случилось? – обратился он к гонцу.
– Позавчера, ваше величество. Дракон не успел проглотить её светлость, и сначала её пытались спасти, но все усилия оказались тщетны.
– Почему меня не известили? Мы бы пришли на помощь!
– Ваше величество, от нас до Камелота сутки конной езды по лесу!
– Да, понимаю, – пробормотал Артур. – А где была в это время моя сестра?
– Её величество получили накануне весть о гибели сэра Ричарда и срочно уехали на помощь к леди Лане, которая должна была разрешиться наследником. Оттого её светлость и были назначены замещать её, а когда появился дракон, принесли себя в жертву.
– Понятно, – промолвил король и распорядился:
– Лошадей и сопровождение! Срочно едем в Тинтагель!
– Зачем такая спешка? – осведомился невесть откуда появившийся Мерлин.
– Учитель, злая весть из Тинтагеля! Леди Мелюзина, моя невеста, которую я люблю больше жизни, погибла позавчера! Послезавтра её похороны! – ответил Артур – и тут же сообразил, что Мерлин, скорее всего, и так это знает. Тут же явилась другая мысль, вызвавшая вопрос:
– Учитель, вы же всё знаете! Почему не сказали мне, что Тинтагель нуждается в помощи?
Мерлин недовольно поморщился и ответил:
– И что бы ты сделал, мой мальчик? Бросился бы очертя голову в пасть дракона? Мелюзина могла принести в жертву любую девушку из низкорожденных, никто не требовал от неё гибели.
– Она предпочла пожертвовать собой, – глухо ответил Артур, которому всё менее нравились реплики чародея. – Поступила, как подобает самой благородной девушке в мире. Я отлично её понимаю. Вы можете оставаться, а я еду к Моргане.
– Подожди несколько минут, поедем вместе. Моргана очень коварна, как бы не попасть в засаду.
– Коварна или нет – не она убила мою любовь, – глухо пробормотал Артур и вышел во двор.
Хотя Магриб и был вымотан часом любви с королевой, и вино, в которое было подмешано зелье забвения, подействовало, всё же чародей расслышал произнесённое Морганой заклинание. Её слова могли означать одно: она намеренно отдалась магу, чтобы захватить дух умершей сестры на пути в мир усопших. Почему именно ему оказала эту честь, да так, чтобы он не помнил – Магриб не в состоянии был обдумать. Однако откуда-то выплыли две мысли. Первая: девочка, в которую воплотится Лана, будет сильнейшей чародейкой – дочь двух магов, каждый из которых уступает по силе только Мерлину. И вторая: лучше на самом деле забыть случившееся, чтобы не вызвать