Джоди Линн Най

МИФЫ. МИФОподставы


Скачать книгу

Тананды были почти рядом со мной, и я заметил в них тревогу.

      – Сделайте же хоть что-нибудь! – прошептала она.

      И кто-то что-то сделал. В нос ударил ужасный запах и окружил нас всех миазмами.

      – Ааз!

      – Это не я. Это Асти.

      – Что это, черт побери, за вонь? – спросил один из охранников.

      – Я ЖЕ СКАЗАЛ, это творог!

      – Фу! Давай, проезжай скорее и прямо на кухню, приятель. Повар порежет тебя на куски и подаст на десерт, когда почувствует это!

      И снова ворчание. Мешки с корнеплодами, которые были убраны с телеги, вновь шмякнулись на меня. Я подождал, когда голоса стражников стихнут, и почувствовал, что тяжелая повозка вновь неуклюже загромыхала дальше.

      – Пронесло, – шепнул возчик.

      – Я больше не могу этого терпеть, – заявил я. – Сделайте что-нибудь с этой вонью!

      – Это не я, Ааз, – запротестовала Чаша.

      Я напряг мышцы, и мешки соскользнули с моей спины. Я помог Тананде вылезти наружу. Она смахнула со своей одежды пыль. Я оглянулся. Оказалось, что мы стоим за кучей мусора.

      – Теперь вижу, – сказал я. Затем мы втроем откопали Клад. Все сокровища маскировки ради ехали в потертых мешках. Буирни и его дублер ехали в одном и том же.

      – О, вот так лучше! – пропела Келса, когда я вытащил ее. – Теперь я все вижу!

      Я вывалил Золотой Клад из мешков. Зильди вскочил на ноги и тряхнул своей барабанной головкой, пока та не загремела.

      Лицо Келсы в восторге закружилось внутри хрустального шара.

      – Баррик очень умен, коль он воспользовался чарами щита. Весьма экономично, теперь, будучи внутри заграждения, я это отлично вижу. Он возвел чары стен… В смысле, стену чар…

      – Связывающие чары, смотри страницу 10 582, – нараспев произнес Пейдж.

      – Да! Я ничего не видела, пока мы не оказались внутри, но теперь я все вижу!

      – Успокойся, – рыкнул я, пока Тананда привязывала Буирни к Зильди. – Не будем привлекать внимание…

      – Стой, кто идет? – потребовал голос. – Руки вверх!

      Я повернулся с широкой улыбкой на лице. К нам, направив в нашу сторону копья, подошли трое длиннорылых стражников.

      – Эй, привет! – воскликнул я. – Мы тут заблудились на экскурсии. Не подскажете, где ближайший сувенирный магазин?

      – Эй, стража! У нас тут какой-то огромный урод! – крикнул первый охранник.

      – Это кого ты называешь уродом? – рявкнул я в ответ. – Ты лучше на себя посмотри! Можно подумать, твоя мамаша засунула твой нос в тиски!

      Капитан стражи ткнул меня копьем в ребра.

      – Ой!

      – Молчать!

      В мгновение ока нас окружили не менее двадцати солдат. Их головы были закутаны в кольчужные капюшоны, их длинные заостренные рыла зубасто улыбались.

      – Я могу оторвать им уши, – заявил Буирни.

      – У меня есть только заклинание, – сказал Пейдж. – Если вы будете повторять за мной…

      – Зелья, может, кому-нибудь зелья? – спросила Асти.

      – На каком сокровище сейчас Калипса? – спросил я.

      – Все