Джоди Линн Най

МИФЫ. МИФОподставы


Скачать книгу

в такт барабанной дроби. – Пойдемте, мальчики.

      Освещенный лучом Клика, малый барабан с Буирни на борту перебежал нефтяное пятно. Поверженные дайлы продолжили свой танец.

      – Отпусти нас, извращенец, – взмолился капитан, раскачиваясь взад и вперед.

      – Изверг, – поправил я его, после чего нашел тюремщика – тот все еще дергался в напольной джиге, – и избавил его от связки ключей. – Сердечное спасибо, приятель.

      – Я должна подняться туда как можно скорее, – сказала Тананда. Я протянул ей Асти. Та продолжала извергать масло, хотя и старательно избегала ног Тананды.

      – Давай. Я поднимусь туда, как только смогу.

      Она кивнула и убежала на цыпочках.

      – Посвети мне, – сказал я Келсе.

      – Посвети? Впереди! – сказала Келса и истерически хихикнула. – Ой, я сказала в рифму!

      Ее шар начал ярко светиться, и вскоре нас окружил золотой нимб. Держа ее перед собой, я начал осматривать камеры.

      Я не увидел какой-либо значимой причины того, почему Баррик держал здесь своих пленников. Я открывал все двери, мимо которых проходил. Похоже, уолты обладали естественным иммунитетом к музыке Буирни. Они степенно, не теряя достоинства, вышли из камер. Некоторые из них даже поклонились в знак благодарности, проходя мимо меня к выходу из подземелья.

      – Осторожнее, там масло… – крикнул я, хотя, похоже, в этом не было необходимости. Ступив в пятно, они легко скользили по нему. Я вернулся к моим поискам.

      Коридор оказался длинным проходом, устроенным в естественной расселине скалы. Он тянулся неравномерными блоками. Я был впечатлен тем, что Баррику за то короткое время, которое он провел на Уолте, удалось построить такое огромное подземелье. Чем дальше мы продвигались в глубь горы, тем все ниже и ниже становился потолок. К тому времени, как мы добрались до последней камеры, я уже шел пригнувшись. Я вытащил последний ключ, огромный железный стержень с дюжиной сложных головок на конце. Я заглянул в крошечное оконце. Согбенная фигура, не вставая, подняла глаза. Покрытые перьями руки безвольно лежали на коленях.

      – Калипсо? – спросил я.

      Пленник резко вскинул голову и выпрямил спину, насколько то было возможно в камере половинного роста.

      – Кто желает это знать? – царственно спросил он.

      – Мое имя Ааз, – сказал я. – Твоя внучка прислала меня за тобой.

      Старик вытаращил глаза:

      – Калипса! Где она?

      – Наверху, – сказал я. – Исполняет нечто под названием Танец Смерти.

      Старик вскочил и в ужасе замахал руками:

      – Что? Это крайне серьезно! Если она действительно его танцует, то либо она сама, либо ее противник умрет, прежде чем танец закончится. Мы должны прийти ей на помощь!

      – Погоди, – сказал я. – Во-первых, где кольцо, которое ты всегда носил с собой?

      Старик прижал руку к своему тощему животу.

      – Я его проглотил, – признался он. – Этот ужасный Баррик не должен обладать сокровищами рода Калипсо!

      – Ой! – воскликнула Келса. –