Офигелия Лимонарди

Принц восточного ветра


Скачать книгу

По правде сказать, я и не думал, что они могут кого-то заинтересовать. Самого короля давно нет в живых, его династия пресеклась, и только такие старые пни, как я, еще помнят его времена.

      – Мой покойный супруг относился к его величеству с глубочайшим почтением, – сказала Чуль-Паль. – Мне хотелось бы сохранить память о короле. Вы не могли бы подарить мне парочку писем?

      – Подарить? Парочку?

      Адмирал пришел в замешательство и покрутил черный с проседью ус.

      – Ну хотя бы одно…

      Герцогиня оглянулась на баронессу, та согласно кивнула.

      – Одно? Отчего же… конечно, – забормотал адмирал. – Но в них нет ничего любопытного, нет важных событий или политических завещаний. Король просто дает мне распоряжения о строительстве флота и оснащении новых кораблей, о закупке провизии для экипажей и новых маршрутах для экспедиций. Они могут потешить лишь стариковскую память, но нынешних дел не коснутся.

      – Мне хочется увидеть строки, написанные рукой Лучезарного монарха, – улыбнулась Чуль-Паль.

      – Тогда, пожалуй, вот это, – решился наконец адмирал.

      Он выбрал из пачки письмецо в надрезанном конверте.

      – Это приказ Ярвеля о подготовке корабля для его сына Лема.

      – Прекрасно! Как раз то, что нужно!

      Герцогиня выхватила письмо из рук адмирала и передала его баронессе. Лайра тут же упрятала конверт за подкладку кафтана.

      – Представьте себе, по городу бродят слухи, что принц Лем может вернуться, – заметила со смешком Чуль-Паль. – Как вам такое?

      – Это пустые сплетни, – пожал плечами хозяин.

      – Ну а если бы он в самом деле вернулся, то наверняка навестил бы вас, разве нет?

      – Это совершенно невероятно, ваша светлость, – потемнел адмирал. – Вне сомнений, принц Леммонт Ярн погиб десять лет назад.

      – Вот и я говорю, – вздохнула герцогиня. – Народ чего только не болтает. Если вас вдруг кто спросит, не забудьте, что есть правильные ответы, а есть очень, очень неправильные. И когда мой Тупиллио станет следующим королем – то, возможно, все гости вернутся домой. И всем будет веселье.

      Адмирал широко развел руки в стороны, показывая всю полноту своего согласия с мудростью герцогини.

      – Подойди ко мне, моя девочка, – ласково произнесла правительница.

      Тая неуверенно оглянулась на Тупиллио – тот задумчиво теребил каштановые кудри, выбивающиеся из-под берета. Однако взгляд Лайры ее подбодрил – молодая баронесса энергично кивала ей из-за спины госпожи, подсказывая: давай, действуй, смелее!

      Тая робко приблизилась и преклонила колено, чтобы быть не выше сидящей правительницы.

      – Дай я тебя обниму, – покровительственно потянулась к ней герцогиня. – Выпей еще бокальчик. Лайра, налей нашей юной красавице. Ты ведь не думала в самом деле увозить маму и папу из башни?

      У Таи отнялся язык и пересохло в горле. Пока она пыталась выдавить из себя хоть слово, Лайра пришла ей на помощь:

      – Она даже кареты с собой