dem ö im deutschen Wort Klöße sehr ähnlich:
de keuken (dè köh-kèn, die Küche)
de neus (dè nöhß, die Nase)
de sleutel (dè ßlöh-tèl, der Schlüssel)
Die Aussprache der niederländischen Diphthonge
Diphthonge sind Doppellaute, also Kombinationen aus zwei Vokalen in einer Silbe. Im Niederländischen gibt es mehrere davon. Je nachdem, aus welcher Ausgangssprache der Sprecher kommt, wird es für ihn vertraut klingende oder eher ungewöhnlich klingende Doppellaute geben, deren Aussprache einige Übung erfordert. Achten Sie auf die Aussprache der Niederländer und versuchen Sie, diese nachzuahmen.
Die Aussprache der Diphthonge ei und ij
Der Diphthong ei ist ein Laut, der weder im Deutschen noch in irgendeiner anderen großen europäischen Sprache vorkommt. Im Gegensatz zum Deutschen beginnt dieser Laut nicht mit einem a (wie in Apfel), sondern eher mit einem ä (wie in Äste), beispielsweise:
het ei (hätt äij, das Ei)
mei (mäij, Mai)
klein (kläijn, klein)
Der gleiche Klang wird mit der Buchstabenkombination ij schriftlich wiedergegeben, sofern er in einer betonten Silbe vorkommt. Klanglich sind ei und ij dann nicht zu unterscheiden.
mij (mäij, mir/mich)
mijn (mäijn, mein)
het ijs (hätt äijß, Eis)
Wenn das ij in einer unbetonten Silbe vorkommt – meist handelt es sich um die Endung -lijk –, wird es wie ein flüchtiges e ausgesprochen, vergleichbar mit dem zuvor erwähnten e im deutschen Wort Bäcker.
heerlijk (heer-lèk, herrlich)
makkelijk (mack-kè-lèk, einfach)
moeilijk (muij-lèk, schwierig)
Die Diphthonge ou und au
Die Buchstabenkombinationen ou und au geben in unterschiedlicher Schreibweise den gleichen Laut wieder und sind für Deutsche einfach auszusprechen, da sie ebenso wie das deutsche au im Wort Frau ausgesprochen werden.
gauw (chau, bald)
blauw (blau, blau)
lauw (lau, lauwarm)
oud (aut, alt)
bouwen (bau-wèn, bauen)
trouwen (trau-wèn, heiraten)
Der Diphthong ui
Ein anderer Diphthong, der im Niederländischen vorkommt und der für Deutsche etwas schwieriger auszusprechen ist, da er in der deutschen Sprache nicht existiert, ist ui. Er ähnelt dem Klang im Wort Feuilleton. Der Mund ist zu Beginn des Lautes halb geöffnet und macht dann eine schließende Bewegung. Die Lippen bewegen sich dabei mit einer leichten Spannung aufeinander zu, sodass der Laut sich bei der Aussprache von der Mitte der Mundhöhle nach vorn verschiebt.
buiten (bèüj-tèn, draußen)
vuil (vèüjl, schmutzig)
juist (jèüjßt, richtig)
Hören Sie sich die Beispiele auf der CD an. Das kann Ihnen helfen, den Laut zu imitieren.
Wenn Sie es schließlich geschafft haben, diesen Laut auszusprechen, können Sie sich damit belohnen, einen Hamburger met ui (èüj, Zwiebel) oder eine uiensoep (èüj-jè-ßupp, Zwiebelsuppe) im Restaurant zu bestellen.
Buchstabe | Deutsche Entsprechung | Umschrift | Beispiel | Aussprache |
---|---|---|---|---|
a | wie ein a in Fach | a | dag | dach |
aa | aa wie in Haar | aa | gaan | chaan |
e | e wie in bitte | è | de | dè |
e | e wie in Bett | ä | bed | bätt |
ee | wie in See | ee | bleek | bleek |
i | wie das e in bitte | è | prettig | prätt -tèg |
i | i wie in in | i | in | in |
ie | i wie in nicht | ie | drie | drie |
o | o wie in Post | o | pot | pott |
oo | oo wie in Moos | oo | ook | ook |
u | ü wie in Tüll oder ö wie in können | ö | vlug | vlöch |
u, uu | ü wie in für | ü/üü | nu, muur | nü, müür |
eu | ö wie in pompös | öh | keuken | köh -ken |
oe |