Джон Гришэм

Ветра Камино


Скачать книгу

Неделя без электричества. Жара под сорок градусов. У тебя еда есть?

      – Хватает. В доме стоит небольшой генератор, так что пиво еще холодное. Поживи со мной и Ником. Еды у нас много, а когда закончится, пойдем мародерствовать, будет весело.

      – Спасибо.

      Ник, приоткрыв дверь, позвал:

      – Эй, идите сюда, поглядите!

      Они вошли в гостиную, и Ник осветил стену фонариком.

      – Ты где это взял? – спросил Боб.

      – На диване нашел. Посмотрите на брызги возле книжных полок. Похоже на засохшую кровь. Вон там, справа, на книгах тоже есть.

      Брюс взял фонарик и осмотрел стену. На ней было восемь-десять темных пятнышек, возможно, крови. А может, и нет. Но, что бы это ни было, ни Нельсон, ни его домработница, если она у него была, ни за что не оставили бы такие пятна. Боб внимательно пригляделся к ним и покачал головой.

      – Идите за мной, – сказал Ник, и они двинулись по узкому коридору в ванную. Он осветил туалетный столик. – Видите розоватые разводы возле крана? Такие могли появиться, если кто-нибудь пытался смыть пятна крови.

      – Криминальные романы читаешь? – усмехнулся Боб.

      – Сотнями. Мой любимый жанр.

      – Где же тогда полотенце со следами крови, или тряпка, или еще что-либо? – спросил Брюс.

      – Нет ничего. Даже когда свет вырубился, горячая вода должна была литься, пока бак не опустел. Наш подозреваемый не мог бросить полотенце в стиральную машину, потому что она не работала. Сейчас там пусто. Оставить улику он тоже не мог и просто унес ее с собой.

      – Наш подозреваемый? – уточнил Брюс.

      – Притворитесь на минутку, будто согласны со мной. Дело может быть серьезным.

      – Оно уже серьезное, – произнес Боб.

      – Да.

      – Ты полагаешь, кто-то явился сюда во время урагана четвертой категории, застал Нельсона в гостиной, стукнул его по голове, вытащил наружу, попытался отмыть кровь, а потом убежал? – спросил Брюс.

      – И не такое случалось, – заметил Ник. – На самом деле, идеальное время, чтобы убить кого-нибудь и обставить все как несчастный случай.

      – Неплохо, – кивнул Боб. – Но тогда где кровь на полу?

      Они посмотрели на свои ноги, на мокрый и грязный ковер.

      – Тут слишком темно, чтобы что-либо разглядеть. А вдруг – и, опять же, просто доверьтесь мне на минутку, – мы стоим посреди места преступления?

      – Я этого не делал, клянусь, – сказал Боб.

      – Давайте приглядимся к его голове, – предложил Брюс.

      Пару мгновений они молча смотрели друг на друга, а потом на цыпочках вернулись в патио. Ник пошел первым, осторожно приблизился к трупу и, подняв одно из полотенец, наклонился вперед. Кровавая рана над левым ухом Нельсона выглядела страшно и, вне всякого сомнения, казалась подходящей для смертельного удара. Используя полотенце, чтобы не касаться Нельсона пальцами, Ник попытался приподнять ему голову, но шея уже не гнулась.

      – Ладно, – произнес он, выпрямившись, – вот как мы должны действовать. Давайте перевернем тело, чтобы оно упало на террасу. Нам нужно увидеть его лицо и другую