Джон Гришэм

Ветра Камино


Скачать книгу

пляжным домиком чуть дальше по улице только что нашли троих мертвецов. Пока погибших семеро. К счастью, большинство уехало с острова.

      – Вода почти вся сошла, – добавил второй, – но в центре все еще два фута.

      – Я хозяин магазина «Книги Залива» на Мэйн-стрит. Там, вероятно, все затопило.

      – Футов пять было, сэр.

      Брюс пробормотал что-то себе под нос и вздохнул:

      – Ну, могло быть и хуже.

      Выйдя из дома вслед за Ником, Нат достал рацию, скрылся за углом и с кем-то переговорил без посторонних.

      Брюс спросил первого санитара:

      – Связь хотя бы где-нибудь есть?

      Тот покачал головой:

      – Все сотовые вышки вышли из строя. Восстанавливать не один день придется. Вы действительно считаете, что его убили?

      – Либо так, либо его трижды ударила по голове одна и та же ветка.

      – Какая ветка?

      Брюс указал, и санитар сощурился, приглядываясь.

      Вернулся Нат. Вид у него был приободренный.

      – Я поговорил с лейтенантом, и он велел не трогать тело. Он пытается найти сотрудника, который у нас заведует раскрытием убийств.

      – Я и не знал, что у нас есть такой человек, – признался Брюс. – Не могу вспомнить, когда на Камино в последний раз кого-то убивали.

      – Хоппи Дерден, – сообщил Нат. – Он еще с ограблениями банков разбирается.

      – И ограблений банков тоже не припомню.

      – Он не особенно завален работой.

      – Слушайте, Нат, может, вам связаться с полицией штата и вызвать сюда следователя?

      – Сэр, вы не совсем понимаете ситуацию. Прямо сейчас на остров никто не попадет. Мост закрыт и все дороги перекрыты. Мы пытаемся вывезти раненых с острова.

      – Да, но в какой-то момент в ближайшем будущем мост откроется, чтобы запустить уборочные бригады, а потом и тех, кто владеет тут жильем.

      – Не лезьте в бутылку, сэр. С этим есть кому разобраться.

      Заработала рация, и Нат снова отошел в сторону. Санитаров срочно вызвали куда-то, так что Брюсу, Бобу и Нику опять пришлось сидеть в залитом солнцем дворике, глядя, как Нельсон поджаривается. Хорошо, что Нат накрыл его полотенцами.

      Полицейский вернулся в патио, сказал, что его вызывают, и велел всем троим оставаться с телом и ничего не трогать, а он постарается найти Хоппи, но тот, скорее всего, занят где-нибудь еще. Местные службы не справлялись, и правая рука понятия не имела, что делает левая.

      К счастью, Хоппи Дерден приехал через пятнадцать минут. Брюс знал, кто это такой, но не был с ним знаком. Насколько ему было известно, Хоппи у него в книжном не появлялся. Это был крупный мужчина с большим животом, в мокрой от пота форме, прилипшей к телу. Когда все представились, Брюс озвучил их версию об убийстве. Хоппи осмотрел раны Нельсона так, будто жертвы убийц встречались ему десятками, а затем следом за Ником направился в дом, который к тому времени раскалился, как сауна. Когда они вышли, Хоппи стряхнул пот со лба и произнес:

      – Похоже, у нас тут место преступления.

      Он заметно оживился. Расследование настоящего убийства было замечательным предлогом не возвращаться