Полина Кумар

Молчание тундры


Скачать книгу

был цвет общества, – злобно усмехнулся Дарун, обнажив ровные мелкие зубы.

      – Может, тогда стоит дружить с теми нищими, которых ты прогнал?

      – Они ещё хуже. – Наместник был раздражён и должен был на кого-то выплеснуть свой гнев. – Ты что, не знала, что мальчикам цветы не дарят?

      – Нет. Откуда мне было знать?

      – Какой позор. Я готов был сгореть от стыда! Завтра об этом узнает вся деревня. Обо мне будут говорить, что я плохой вождь и ничему тебя не научил.

      – Можно, я не пойду за Адама, а сама буду вождём? Он мне не нравится!

      – Помолчи, я устал, – прикрикнул наместник.

      Лит хотела рассказать ему о Халгаре, но испытывала неловкость, будто сама совершила что-то постыдное.

      – В следующий раз если решишь сделать какую-то глупость, спроси сначала у меня, – проворчал Дарун.

      – Но я сказала тебе, что хочу сделать Адаму подарок, – возразила девочка.

      – Я же не знал, что ты настолько глупа, что будешь дарить ему цветы!

      – Хорошо, дядя. Прости. Ты можешь мне сделать в комнате задвижку не только снаружи, но и изнутри, чтобы туда не заходил, кто попало?

      – Это не потребуется. Пиров в этом доме больше не будет.

      Наместник поднялся в кабинет, прихватив из столовой бутылку браги. Этот день его уничтожил.

      Глава 9

      Настала зима. Несмотря на трескучий мороз, Лит стояла на балконе, и, укутавшись в шубу и подняв воротник до самых глаз, внимательно смотрела по сторонам как дозорный. Солнце висело низко над горизонтом, ледяная заснеженная равнина в лучах заката мерцала красным. На зубьях частокола сверкал иней, и, всякий раз, глядя на внешнюю стену, девочка задавалась вопросом, сможет ли она отсюда перепрыгнуть её и оказаться по другую сторону. Странным образом эта бестолковая мысль посещала Лит довольно часто.

      Пока взгляд девочки бесцельно блуждал по тундре, вдалеке на востоке среди холмов появилась чёрная точка. Лит заметила её и стала внимательно наблюдать. Потом появились ещё, и девочка насчитала уже семь. Они двигались.

      Облокотившись о перила, Лит до боли напрягала глаза, и вскоре поняла, что это люди. Они покружили на месте какое-то время и вновь скрылись за холмами.

      Девочка побежала в дом и ворвалась в кабинет Даруна.

      – Охота тебе стоять на балконе в такую стужу, – проворчал он. – Ещё и наследила тут.

      – Дядя, я видела других людей! Далеко, среди холмов. Они из Дор-Тайо?

      Наместник фыркнул.

      – Нечего глазеть по сторонам, раззявив рот! Иди лучше вскипяти воды – я приказал забить оленя.

* * *

      Пока Дарун со слугами разделывали тесаками тушу, Лит сидела возле костра и рубила небольшим топориком мясо на куски. Шкуры, аккуратно разрезанные на полосы, лежали рядом. Когда вода закипела, девочка опустила мясо в котёл.

      В это время в ворота постучали.

      – Открой, – сказал Дарун племяннице.

      Она послушалась.

      Во двор вошёл высокий костлявый человек, одетый явно не по погоде – в тунике и осеннем плаще, с открытой бритой головой. Лит сделала шаг к нему