Джон Ирвинг

Покуда я тебя не обрету


Скачать книгу

шваброй, словно волшебным посохом, не сводя по-прежнему глаз с Джека; стало понятно, что она не замечает, что делает.

      Джек поискал глазами ведро – ведь нельзя же мыть полы одной шваброй, без ведра?

      – Ну, я, вообще-то, ищу молодого органиста, – перебила уборщицу Алиса. – Он иностранец, его зовут Уильям Бернс.

      Уборщица закрыла глаза, словно в молитве, надеясь, быть может, что швабра и правда обратится в распятие и спасет ее. Она торжественно подняла швабру и указала ею на Джека.

      – Это его сын! – возопила она снова. – У него такие ресницы! Только слепой не узнал бы его.

      В этот миг Джек впервые узнал, как он похож на отца. Алиса посмотрела на сына так, словно бы и ей это сходство бросилось в глаза впервые. И тут ей почему-то стало так же страшно, как и уборщице.

      – А вы, несчастное создание, должно быть, его жена! – провозгласила уборщица.

      – Было дело, в прошлом, – ответила Алиса и протянула уборщице руку. – Меня зовут Алиса Стронах, а это мой сын Джек.

      Уборщица вытерла руки о подол и сильно ответила на рукопожатие. Джек это сразу понял – мама едва не взвизгнула от боли.

      – Меня зовут Эльза-Мария Лотта, – представилась женщина, а Джеку сказала: – Благослови тебя Бог, мальчик.

      Джек не стал пожимать ей руку – после встречи с носильщиком он решил беречь пальцы.

      Эльза-Мария не вдавалась в подробности случившегося, заметив только, что вся паства до сих пор не может об этом забыть. Алисе и Джеку лучше всего просто вернуться домой.

      – А что за девушка у него была в этот раз? – спросила Алиса.

      – Ингрид My не девушка! Она ребенок!!! – вскричала Эльза-Мария.

      – Не надо при Джеке, – сказала Алиса.

      Эльза закрыла Джеку уши ладонями; он не слышал, что они с мамой говорили дальше, такие сильные у нее были руки, но, когда Эльза обратилась к Алисе, прощаясь, Джек готов был поклясться, что она больше не называла маму «несчастным созданием».

      Они повернулись, чтобы уйти. Эльза крикнула им вслед:

      – С вами никто не станет говорить!

      Ее крик гулко разнесся по собору.

      – Эта девушка – простите, ребенок, Ингрид My, – она станет! – ответила Алиса.

      Когда они пришли в собор в следующий раз, Джек явственно ощутил, что их сторонятся. Уборщицы не было, зато какой-то мужчина стоял на стремянке и менял перегоревшие лампочки. Не сторож, слишком хорошо одет, может быть, просто щепетильный прихожанин, любитель исправлять мелкие недостатки. Он узнал Алису и Джека с первого взгляда и сразу же принял вид, дававший понять, что говорить с ними он не намерен.

      – Вы знаете Уильяма Бернса, он из Шотландии? – спросила Алиса.

      Мужчина повернулся к ней спиной и пошел прочь.

      – А Ингрид My? Ее вы знаете? – крикнула ему вслед Алиса.

      При имени девушки мужчина чуть не споткнулся, Джек четко это заметил. И тут еще раздался очень знакомый ему звук – звук затвора фотоаппарата. Он его уже слышал, когда взял маму за руку перед