Ирина Фуллер

Эксплеты. Последняя сказка


Скачать книгу

и нарезанное мясо.

      – Если это что-то меняет, я пошел не спать, а читать.

      – Луна и Солнце, разумеется, это ничего не меняет!

      Он сел. Растерянно отломил кусочек лепешки.

      – Создается впечатление, что рассердило вас не мое позднее возвращение, – задумчиво произнес он, – и не то, что вчера я совершенно не посвятил время нашему общему делу. Но что тогда?

      Омарейл устало потерла лицо.

      – Ничего, – буркнула она и сделала глоток чая.

      – Дело ведь не в том, что я вчера не провел с вами время?

      Она мысленно застонала: разговор становился все хуже и хуже. Признаваться, что дело было именно в этом, принцесса не хотела даже самой себе, а уж Норту не сказала бы и подавно. Отрицать – значило придумывать другую достоверную версию. Надо было с самого начала соглашаться, что причиной была недостаточная вовлеченность в их миссию!

      В конечном счете она решила избежать прямого ответа и поинтересовалась:

      – Если ты слышал, что я плакала, почему не зашел, не спросил, что случилось?

      – У вас предостаточно поводов для слез, все они мне известны. – Омарейл неверяще покачала головой, услышав такой ответ. – Но я предположил, что вы бы не хотели выходить ко мне в таком состоянии. Мало кто любит быть застигнутым в минуту слабости.

      Принцесса хмуро смотрела на него.

      – Я решил дать вам время успокоиться и обсудить все утром.

      Возмущенная, но не находя нужных слов, она просто шумно дышала, глядя в спокойные синие глаза.

      – Я был неправ? – уточнил он участливо.

      «И да, и нет!» – раздраженно подумала Омарейл. В самом деле, кто знает, чего она могла наговорить вчера на эмоциях. Да и если посмотреть с точки зрения Норта, он действительно не сделал ничего плохого. Наконец ее плечи опустились, тело расслабилось.

      – Ладно, забудем об этом, – и, помолчав, сообщила: – Я нашла работу на эти две недели.

      Эта новость Даррита сперва удивила, а затем развеселила.

      – Вы серьезно взялись за изучение подданных, Ваше Высочество.

      – Я вчера не смогла нормально поесть, пока была в городе, потому что оказалась без соля в кармане.

      – Понимаю, это серьезная мотивация, – отозвался Норт насмешливо.

      Принцесса лишь презрительно фыркнула и начала делать сэндвичи из лепешек и мяса.

      – Так как я теперь работающая женщина, заберу это с собой. Зарплату мне пока не платят, так что…

      – Куда вы устроились и сколько нынче стоит труд королевской особы?

      Омарейл огляделась, заметила вчерашнюю газету и завернула в нее свой обед.

      – В магазин. Помощницей.

      Даррит выжидающе смотрел на нее, и принцесса была вынуждена продолжить:

      – Зарплаты пока нет, мы договорились, что я сначала что-нибудь продам.

      Она видела, что Норт с трудом сдержал удивленный смешок, но затем справился с собой и совершенно серьезно сказал:

      – Желаю вам успехов. Стало быть, вы сейчас отправляетесь на работу?

      Омарейл кивнула:

      – Но собираюсь идти